徐州兩漢文化風景區(qū)導游詞翻譯的跨文化視角分析
本文關(guān)鍵詞:徐州兩漢文化風景區(qū)導游詞翻譯的跨文化視角分析
更多相關(guān)文章: 導游詞翻譯 徐州兩漢文化風景區(qū) 漢墓文化 軍事戰(zhàn)爭文化 器物文化
【摘要】:導游詞是集信息、表達和祈使于一體的復合文本。好的導游詞翻譯能最大限度地避免或消除各種形式的跨文化交際障礙,推動文化交流。導游詞的英譯應采取多種變通的方式準確、簡潔地傳達景點文化內(nèi)涵。作為兩漢三國文化的發(fā)源地,徐州的漢文化旅游資源豐富。從跨文化交際視角研究徐州兩漢文化風景區(qū)漢墓文化、軍事戰(zhàn)爭文化和器物文化導游詞的翻譯有助于宣傳兩漢三國文化,做到以文化提升旅游的內(nèi)涵質(zhì)量、以旅游擴大文化的傳播。
【作者單位】: 徐州工程學院外國語學院;
【關(guān)鍵詞】: 導游詞翻譯 徐州兩漢文化風景區(qū) 漢墓文化 軍事戰(zhàn)爭文化 器物文化
【基金】:2016年度徐州市社科應用研究課題(16XSZ-097)
【分類號】:H315.9
【正文快照】: 在大數(shù)據(jù)、物聯(lián)網(wǎng)等新技術(shù)風起云涌的時代,我國旅游產(chǎn)業(yè)面臨著新的歷史機遇。當前文化旅游再次成為熱點,文化旅游產(chǎn)業(yè)的發(fā)展已被提高到國家層面予以重視。黨的十七大報告高度概括了文化在中國當代社會發(fā)展進程中所應承擔的歷史責任,特別是報告中提出關(guān)于提高國家文化軟實力的
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 趙琳琳;李家春;;淺析涉外導游詞的特征及翻譯技巧[J];黑龍江教育學院學報;2009年05期
2 王芳;;從“歸化”與“異化”談導游詞的翻譯[J];咸寧學院學報;2009年05期
3 王芳;;從“歸化”與“異化”談漢語導游詞的英譯[J];咸寧學院學報;2010年11期
4 畢浩浩;王芳;;跨文化意識視角下的導游詞翻譯[J];商業(yè)文化(下半月);2011年07期
5 盛夏;;英文導游詞的撰寫與解說原則探析——以長江三峽游程中的導游詞為例[J];湖南工業(yè)職業(yè)技術(shù)學院學報;2011年06期
6 吳敏;;語言經(jīng)濟學視角下涉外導游詞價值淺析[J];內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學學報(社會科學版);2011年06期
7 陳雁;;淺析海南導游詞的漢譯英[J];海外英語;2013年10期
8 鄒鳳蓮;;導游詞寫作要注重語文審美價值[J];語文建設(shè);2013年18期
9 原小軍;;淺析山西旅游景點導游詞翻譯的現(xiàn)狀[J];山西財政稅務(wù)專科學校學報;2013年06期
10 王紅斌;;導游詞中明喻的使用原則[J];現(xiàn)代語文(語言研究版);2007年03期
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 史振亞;說說導游詞[N];寧夏日報;2004年
2 葉波平;導游詞的著作權(quán)性質(zhì)及侵權(quán)判定[N];江蘇法制報;2006年
3 記者 胡蓉邋通訊員 龍玲;我市開始征集導游詞和旅游歌曲[N];常德日報;2008年
4 本報駐天津記者 李佳;導游詞:導游實力的體現(xiàn)[N];中國旅游報;2010年
5 北京江山多嬌規(guī)劃院 原群;導游詞創(chuàng)新原則[N];中國旅游報;2012年
6 忻州市旅游局 姜劍波 馬慧英;如何利用導游詞巧推景區(qū)[N];中國旅游報;2014年
7 肖磊;提高溶洞景區(qū)導游詞的科學含量[N];中國旅游報;2007年
8 葉波平 (作者單位:江蘇省南京市中級人民法院);導游詞的著作權(quán)性質(zhì)及其侵權(quán)判定[N];人民法院報;2007年
9 本報記者 王沐源;四個全國技能大賽一等獎的背后[N];青島日報;2010年
10 鐘敬文;觀景知民俗[N];中國旅游報;2000年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 李丹;導游詞中文化特色詞的翻譯方法研究[D];寧夏大學;2015年
2 李穎;跨文化交際下導游詞的翻譯[D];華中師范大學;2015年
3 董麗麗;秦皇島市旅游景點導游詞翻譯研究[D];內(nèi)蒙古師范大學;2015年
4 周五倩;南京景點導游詞的翻譯項目報告[D];南京師范大學;2015年
5 李帥;《黑龍江經(jīng)典導游詞》翻譯實踐報告[D];哈爾濱師范大學;2016年
6 喻莎莉;變譯理論指導下旅游景點導游詞的英譯[D];湖南師范大學;2015年
7 吳佳麗;從順應論角度看導游詞的英譯[D];湖南師范大學;2015年
8 楊曉明;信息論視角下漢譯英中冗余的調(diào)節(jié)[D];福州大學;2014年
9 馮雯;論導游詞的翻譯(中譯英)[D];上海外國語大學;2005年
10 石瓊;導游詞的翻譯策略[D];上海海事大學;2006年
,本文編號:1025617
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1025617.html