天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

大學(xué)英語四六級翻譯題型改革以及課堂應(yīng)對措施

發(fā)布時(shí)間:2017-10-13 14:23

  本文關(guān)鍵詞:大學(xué)英語四六級翻譯題型改革以及課堂應(yīng)對措施


  更多相關(guān)文章: 段落翻譯 翻譯基礎(chǔ)理論 翻譯實(shí)踐 測試


【摘要】:大學(xué)英語四六級考試題型近年來再做調(diào)整,將單句的翻譯改變?yōu)槎温浞g,此次改革使得翻譯難度加深。翻譯能力的提升需要階段性的積累、記憶,以及實(shí)踐,教師需要制定一整套培養(yǎng)學(xué)生翻譯能力的教學(xué)方法,為學(xué)生灌輸翻譯基礎(chǔ)理論知識(shí),創(chuàng)造機(jī)會(huì)讓學(xué)生參與翻譯實(shí)踐,以加強(qiáng)測試作為監(jiān)督機(jī)制,提高學(xué)生的翻譯能力。
【作者單位】: 北京聯(lián)合大學(xué)旅游學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】段落翻譯 翻譯基礎(chǔ)理論 翻譯實(shí)踐 測試
【分類號(hào)】:H319.3
【正文快照】: 譯三原則,即:1信(faithfulness):忠實(shí)準(zhǔn)確;2達(dá)(expressiveness):通順流暢;3雅(elegance):文字古雅。學(xué)生了解了這些常識(shí)之后,就能更好地了解翻譯的技巧。2.2多創(chuàng)造機(jī)會(huì)讓學(xué)生參與課堂翻譯具體做法有:小組討論法,命題作文法(1)小組討論法將一個(gè)全新的段落翻譯放在小組里討論出

【相似文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 蘇偉麗;;高職院校學(xué)生英漢翻譯能力的培養(yǎng)[J];職業(yè)技術(shù)教育;2008年35期

2 朱玉彬;;以教學(xué)為取向的翻譯能力探討[J];外語研究;2008年03期

3 楊志紅;王克非;;翻譯能力及其研究[J];外語教學(xué);2010年06期

4 黃澤英;;基于翻譯能力研究的大學(xué)英語翻譯教學(xué)探析[J];長春理工大學(xué)學(xué)報(bào);2011年04期

5 許建平;;考研翻譯能力訓(xùn)練(2)[J];大學(xué)英語;2009年08期

6 許建平;;考研翻譯能力訓(xùn)練(3)[J];大學(xué)英語;2009年09期

7 許建平;;考研翻譯能力訓(xùn)練(1)[J];大學(xué)英語;2009年05期

8 許建平;;考研翻譯能力訓(xùn)練(7)[J];大學(xué)英語;2010年02期

9 許建平;;考研翻譯能力訓(xùn)練(11)[J];大學(xué)英語;2010年07期

10 許建平;;考研翻譯能力訓(xùn)練(13)[J];大學(xué)英語;2010年09期

中國重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 鐘守滿;雷雪蓮;;以市場為導(dǎo)向,側(cè)重翻譯能力的培養(yǎng)[A];中國英漢語比較研究會(huì)第八次全國學(xué)術(shù)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2008年

2 黃勤;;論大學(xué)翻譯教學(xué)中翻譯測試與翻譯能力的關(guān)系[A];中國英漢語比較研究會(huì)第七次全國學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年

3 茹克燕·肉孜;張燕;田海文;;如何提高翻譯能力加強(qiáng)自身修養(yǎng)[A];中華教育理論與實(shí)踐科研論文成果選編(第4卷)[C];2010年

4 穆雷;;翻譯能力與翻譯測試——英漢/漢英翻譯測試研究系列(四)[A];中國英漢語比較研究會(huì)第七次全國學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年

5 陳誼;;從一篇漢譯英練習(xí)看非英語專業(yè)研究生的翻譯能力以及對教與學(xué)的啟示[A];中國英漢語比較研究會(huì)第七次全國學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年

6 田麗麗;張從益;;從《岳陽樓記》個(gè)案英譯看中國大學(xué)生翻譯能力的危機(jī)[A];中國英漢語比較研究會(huì)第七次全國學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年

7 馮全功;;職業(yè)翻譯能力與MTI筆譯教學(xué)規(guī)劃[A];全國首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會(huì)論文集[C];2009年

8 劉和平;;MTI:翻譯能力=職業(yè)化+專業(yè)化?[A];全國首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會(huì)論文集[C];2009年

9 張雯靜;;閱讀與翻譯[A];外語語言教學(xué)研究——黑龍江省外國語學(xué)會(huì)第十次學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];1996年

10 田英;;大學(xué)英語教學(xué)中的翻譯教學(xué)[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會(huì)2008年翻譯學(xué)術(shù)研討會(huì)交流論文匯編[C];2008年

中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條

1 安秀蘭;韓國語學(xué)習(xí)者翻譯能力培養(yǎng)方案研究[D];復(fù)旦大學(xué);2014年

2 尚宏;不同譯者思維過程與職業(yè)能力的實(shí)證研究[D];上海外國語大學(xué);2011年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 李瑩瑩;淺析金融英語翻譯工作者的翻譯能力[D];復(fù)旦大學(xué);2014年

2 管茜希;基于分項(xiàng)式測試的多題型翻譯測試實(shí)證研究[D];杭州師范大學(xué);2015年

3 童艷;PACTE翻譯能力模式下英語專業(yè)學(xué)生翻譯能力研究[D];重慶大學(xué);2015年

4 寧靜;[D];西安外國語大學(xué);2015年

5 何東敏;翻譯碩士與職業(yè)譯者翻譯能力的比較研究[D];西北師范大學(xué);2015年

6 劉延霞;英語閱讀對翻譯能力的影響:一項(xiàng)實(shí)證研究[D];山東大學(xué);2015年

7 梁萌;翻譯能力及翻譯教學(xué)研究[D];北京交通大學(xué);2009年

8 李勇;翻譯教學(xué)中翻譯能力與譯者能力的主從地位[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2006年

9 黃群輝;試論翻譯能力及其培養(yǎng)[D];湖南師范大學(xué);2004年

10 曹琦;翻譯能力教學(xué)中的問題和方法[D];西南大學(xué);2008年

,

本文編號(hào):1025326

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1025326.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶f5ea8***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com