經(jīng)典茶葉名稱英譯中的語用關聯(lián)
本文關鍵詞:經(jīng)典茶葉名稱英譯中的語用關聯(lián)
更多相關文章: 經(jīng)典茶葉 名稱英譯 語用關聯(lián)
【摘要】:在我國,茶文化由來已久,并且,隨著其在世界各地的廣泛流傳,更是使其成為了中華民族的驕傲。但由于受各方面因素的影響和制約,目前各種經(jīng)典茶葉的名稱在英譯時采用的標準,以及采用的名稱翻譯方式與傳統(tǒng)的翻譯方式存在的差異,使得其名稱英譯之間存在著一定的關聯(lián)性。因此,本文從關聯(lián)理論的角度出發(fā),對經(jīng)典茶葉名稱的英譯策略進行全面的研究,從而力求通過最小的努力來獲得最佳的語境效果。
【作者單位】: 江蘇海事職業(yè)技術學院;
【關鍵詞】: 經(jīng)典茶葉 名稱英譯 語用關聯(lián)
【基金】:江蘇海事職業(yè)技術學院2014年千帆團隊建設項目“信息化視角下的大學英語教學團隊”階段性成果
【分類號】:H315.9
【正文快照】: 我國既是茶葉的故鄉(xiāng)和生產大國,也是最早發(fā)現(xiàn)和使用茶葉的國家,所以,目前世界上所有生產和飲用茶葉的技藝都是直接或間接由我國流傳出去的。隨著現(xiàn)代社會經(jīng)濟發(fā)展速度的提升,茶葉也逐漸成為當前世界三大飲料種類之一。要想將這種帶有世界性質的飲茶風氣進一步在世界范圍內傳播
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 謝琬熠;;淺談廣告中的語境效果[J];文學教育(上);2008年11期
2 趙艷芳;語境效果的特性與最佳相關[J];解放軍外語學院學報;1998年02期
3 洪明,伍建軍;論意向因素在語境中的作用[J];湖南財經(jīng)高等專科學校學報;2003年02期
4 楊清波;淺析解釋關聯(lián)性強弱的因素:處理努力與語境效果[J];煙臺教育學院學報;2005年03期
5 張惠君;丁毅偉;;文化語境與交際[J];揚州大學學報(人文社會科學版);2006年05期
6 聶月芳;;關聯(lián)和語境效果芻議[J];牡丹江師范學院學報(哲學社會科學版);2008年02期
7 阮禮斌;劉明艷;;語境虛擬化后的語境效果研究[J];鄭州航空工業(yè)管理學院學報(社會科學版);2011年06期
8 蒯振華;淺談語境與交際[J];安徽農業(yè)大學學報(社會科學版);2002年03期
9 艾懿;;關聯(lián)限制與語境效果[J];白城師范學院學報;2007年04期
10 吳緯芳;;關聯(lián)理論對口譯中語境的闡釋[J];咸寧學院學報;2010年03期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 劉伊俐;;從關聯(lián)理論看書面語篇中的語境選擇[A];福建省外國語文學會2001年年會論文集[C];2001年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 顧微;語境與口譯[D];上海海事大學;2007年
2 顏小靈;語境和期望對中文反語心理加工的影響[D];湖南師范大學;2010年
3 梁巧芬;文學作品中語境資源的激活[D];燕山大學;2010年
4 白玉超;基于關聯(lián)理論的英文商務召回聲明語境研究[D];大連海事大學;2011年
5 李亞萍;[D];云南師范大學;2006年
6 秦云;關聯(lián)理論與英漢翻譯中隱含信息的處理[D];哈爾濱工程大學;2005年
7 史凱;關聯(lián)理論與翻譯[D];陜西師范大學;2005年
8 胡瓊;關聯(lián)理論視角下的口譯譯前準備[D];湖南師范大學;2012年
9 譚鳳;從關聯(lián)理論看兒童文學翻譯[D];廣東外語外貿大學;2006年
10 吳吉松;從關聯(lián)理論看中國庭審互動中的語言整合策略[D];廣東外語外貿大學;2006年
,本文編號:1019404
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1019404.html