Er/sie/es與der/die/das的回指功能及應用
發(fā)布時間:2024-03-16 02:52
在西方學術史上研究回指現(xiàn)象已有很長的歷史;刂脯F(xiàn)象最早是哲學家和邏輯學家的關注對象,他們的很多重要發(fā)現(xiàn)和理論后來都被語言學家所借鑒,成為語言學研究的重要組成部分。從20世紀70年代開始,回指現(xiàn)象已成為現(xiàn)代語言學理論研究的中心課題之一。篇章回指研究的理論成果對于自然語言的理解和語言信息處理具有重要的應用價值,而且可以應用到外語學習與外語教學,跨文化研究及翻譯過程中去。 本文采用了定量定性相結合的研究方法。收集的數(shù)據(jù)來自于Heinrich B?ll的作品及其中文譯文。在資料處理中,采用手工記數(shù)的方法,將文章分成單個小句,確定每個小句中的回指成分,進行編碼并統(tǒng)計分析,找出其統(tǒng)計特征。研究的結論以及與此相聯(lián)系的所有觀點都是以真實、可靠的資料所支持的。同時我還進行了幾個個案分析的研究,對幾個獨立的語篇進行分析,通過對個案的分析來發(fā)現(xiàn)照應詞的使用特點。在進行個案的分析中,加入了一定的漢德對比分析,試圖找出異同點。交互變量分析是本研究采用的分析法。 當今對德文語篇中照應功能的分析還不多見,尤其是進行漢德對比研究的論文更是少數(shù)。本文對回指現(xiàn)象的研究不僅僅局限在回指現(xiàn)象本身,而且還從句法、語用、功能等三...
【文章頁數(shù)】:69 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
Kapitel 1 Einleitung
Kapitel 2 Untersuchungsgegenstand
2.1 Die Pronomina des Deutschen
2.2 Die Bestimmung: Artikel und Pronomen
2.3 Zur Pronominalisierung
Kapitel 3 Textphorik
3.1 Textphorik und ihre Formen
3.2 Die Beziehung zwischen Deixis und Anaphorik
3.3 Die Rolle der Anaphorika
3.3.1 Auf der syntaktischen Ebene
3.3.2 Auf der pragmatischen Ebene
3.3.3 Auf der funktionalen Ebene
Kapitel 4 Die anaphorischen Funktionen von er/sie/es und der/die/das im deutschen Text
4.1 Die anaphorischen Funktionen von er/sie/es im deutschen Text
4.1.1 Die anaphorische Rolle von er/sie
4.1.2 Die anaphorische Rolle von es
4.2 Die anaphorischen Funktionen von der/die/das im deutschen Text
4.2.1 Die anaphorische Rolle von der und die
4.2.2 Die anaphorische Rolle von das
Kapitel 5 Der Vergleich von er/sie/es und der/die/das im Deutschen und Chinesischen
5.1 Die Verwendung von er/sie/es in deutschen und chinesischen Texten
5.1.1 Der Vergleich der Frequenz von er/sie/es
5.1.2 Die Beziehung zwischen er/sie/es und der Kontinuit?t des Themas
5.1.3 Die Ebene von er und Nomen im Text
5.1.4 Die Verwendung von es in deutschen und chinesischen Texten
5.1.4.1 Es in deutschen Texten
5.1.4.2 Es in chinesischen Texten
5.2 Die Verwendung von der/die/das in deutschen und chinesischen Texten
5.2.1 Der Vergleich der Frezuenz von der/die/das
5.2.2 Der/die/das als Relativpronomen
5.2.3 Es und das als Konkurrenzformen in der Rechtsversetzung
5.3 Die Unterschiede zwischen er/sie/es und der/die/das als Anaphorikon
5.4 übersetzungsprobleme von er/sie/es und der/die/das
5.4.1 übersetzungsprobleme von er/sie/es
5.4.2 übersetzungsprobleme von der/die/das
5.4.3 übersetzungsprobleme von es und das
Kapitel 6 Zusammenfassung
Untersuchungsmaterial
Literaturverzeichnis
本文編號:3929003
【文章頁數(shù)】:69 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
Kapitel 1 Einleitung
Kapitel 2 Untersuchungsgegenstand
2.1 Die Pronomina des Deutschen
2.2 Die Bestimmung: Artikel und Pronomen
2.3 Zur Pronominalisierung
Kapitel 3 Textphorik
3.1 Textphorik und ihre Formen
3.2 Die Beziehung zwischen Deixis und Anaphorik
3.3 Die Rolle der Anaphorika
3.3.1 Auf der syntaktischen Ebene
3.3.2 Auf der pragmatischen Ebene
3.3.3 Auf der funktionalen Ebene
Kapitel 4 Die anaphorischen Funktionen von er/sie/es und der/die/das im deutschen Text
4.1 Die anaphorischen Funktionen von er/sie/es im deutschen Text
4.1.1 Die anaphorische Rolle von er/sie
4.1.2 Die anaphorische Rolle von es
4.2 Die anaphorischen Funktionen von der/die/das im deutschen Text
4.2.1 Die anaphorische Rolle von der und die
4.2.2 Die anaphorische Rolle von das
Kapitel 5 Der Vergleich von er/sie/es und der/die/das im Deutschen und Chinesischen
5.1 Die Verwendung von er/sie/es in deutschen und chinesischen Texten
5.1.1 Der Vergleich der Frequenz von er/sie/es
5.1.2 Die Beziehung zwischen er/sie/es und der Kontinuit?t des Themas
5.1.3 Die Ebene von er und Nomen im Text
5.1.4 Die Verwendung von es in deutschen und chinesischen Texten
5.1.4.1 Es in deutschen Texten
5.1.4.2 Es in chinesischen Texten
5.2 Die Verwendung von der/die/das in deutschen und chinesischen Texten
5.2.1 Der Vergleich der Frezuenz von der/die/das
5.2.2 Der/die/das als Relativpronomen
5.2.3 Es und das als Konkurrenzformen in der Rechtsversetzung
5.3 Die Unterschiede zwischen er/sie/es und der/die/das als Anaphorikon
5.4 übersetzungsprobleme von er/sie/es und der/die/das
5.4.1 übersetzungsprobleme von er/sie/es
5.4.2 übersetzungsprobleme von der/die/das
5.4.3 übersetzungsprobleme von es und das
Kapitel 6 Zusammenfassung
Untersuchungsmaterial
Literaturverzeichnis
本文編號:3929003
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiyufanyi/3929003.html