漢日語(yǔ)中的漢字及漢字詞分析
發(fā)布時(shí)間:2017-06-18 22:06
本文關(guān)鍵詞:漢日語(yǔ)中的漢字及漢字詞分析,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:日本和中國(guó)的友好關(guān)系源遠(yuǎn)流長(zhǎng),作為漢文化圈的重要組成部分,日本文化深受漢文化影響。漢字、漢字詞以及其他一系列中國(guó)文化的傳播極大地促進(jìn)了日本社會(huì)的文明程度,使日本人的文化生活變得豐富多彩,并對(duì)日本文化的形成起到了重要的作用。日本人在明治維新期間創(chuàng)造和使用的大量漢字詞,不僅是現(xiàn)代日語(yǔ)詞匯的重要組成部分,而且在經(jīng)過(guò)20世紀(jì)初中國(guó)人的留日高潮之后,有許多詞語(yǔ)通過(guò)書面翻譯等一系列方法,被照搬進(jìn)了現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯系統(tǒng),成為現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的重要組成部分,對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)產(chǎn)生了巨大影響。因此,研究日語(yǔ)中的漢字以及漢字詞、漢語(yǔ)中的日源外來(lái)詞已成為學(xué)術(shù)界的一項(xiàng)重要研究課題。 筆者主要通過(guò)對(duì)漢字的傳入歷史、漢字對(duì)日本文化社會(huì)的影響以及運(yùn)用比較分析的方法來(lái)研究中國(guó)和日本語(yǔ)言中漢字詞的異同點(diǎn),分析漢語(yǔ)中的日源外來(lái)詞。通過(guò)對(duì)比研究,筆者發(fā)現(xiàn)中日同形漢字及漢字詞主要分為三大類:同形同義漢字、同形異義漢字、同形類義字,并從詞義、語(yǔ)言表達(dá)運(yùn)用等角度對(duì)其進(jìn)行剖析。
【關(guān)鍵詞】:漢字 漢字詞 同形詞 對(duì)比研究
【學(xué)位授予單位】:天津師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號(hào)】:H36
【目錄】:
- 摘要6-7
- Abstract7-9
- 第一章 引言9-12
- 1.1 選題的意義9
- 1.2 中日交流史綜述9-12
- 第二章 日語(yǔ)中的漢字和漢字詞12-22
- 2.1 漢字在日語(yǔ)中的地位與作用12-14
- 2.2 漢字與日本文化14-15
- 2.3 中日常用漢字及漢字詞比較15-20
- 2.4 日本獨(dú)有的常用漢字20-22
- 第三章 漢語(yǔ)中的日源外來(lái)詞22-29
- 3.1 日源外來(lái)詞的產(chǎn)生與沿革22-27
- 3.2 晚近原語(yǔ)借詞27-29
- 第四章 所謂回歸詞論考29-43
- 4.1 日源借詞的分類29-30
- 4.2 已作為借詞的漢字詞30-31
- 4.3 未成為借詞的漢字詞31-38
- 4.4 進(jìn)入現(xiàn)代漢語(yǔ)常用詞匯的借詞38-43
- 第五章 總結(jié)43-45
- 參考文獻(xiàn)45
本文關(guān)鍵詞:漢日語(yǔ)中的漢字及漢字詞分析,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):460935
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/460935.html
最近更新
教材專著