新媒體環(huán)境下經(jīng)貿(mào)類外宣文本翻譯實(shí)踐報(bào)告
發(fā)布時(shí)間:2017-06-12 13:01
本文關(guān)鍵詞:新媒體環(huán)境下經(jīng)貿(mào)類外宣文本翻譯實(shí)踐報(bào)告,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:隨著“網(wǎng)絡(luò)”等新媒體的發(fā)展,外宣方式也發(fā)生了改變,利用新媒體進(jìn)行外宣漸漸成為了主流方式。例如,人民網(wǎng)和新華網(wǎng)以及一些地市級(jí)的外宣網(wǎng)站都紛紛開設(shè)日文版,微博外宣的形式也逐漸被大家所認(rèn)可。同時(shí),外宣內(nèi)容也發(fā)生了變化,以經(jīng)貿(mào)類外宣為例,外宣內(nèi)容也不再僅僅局限于以前的經(jīng)貿(mào)概況介紹,某一方面的經(jīng)貿(mào)發(fā)展態(tài)勢和狀況也被選入外宣的范圍。而新媒體環(huán)境下信息傳播的特點(diǎn)、受眾的接收習(xí)慣、新媒體企業(yè)的運(yùn)營方式等均與傳統(tǒng)媒體有很大區(qū)別,所以在新媒體環(huán)境下進(jìn)行外宣翻譯時(shí)決不能照搬過去的理論和經(jīng)驗(yàn)。 本翻譯實(shí)踐報(bào)告,以筆者在翻譯實(shí)踐階段所翻譯的一萬字經(jīng)貿(mào)類外宣文本為基礎(chǔ),根據(jù)新媒體的特點(diǎn),通過例文分析的形式,與傳統(tǒng)媒體環(huán)境相對比,總結(jié)出了在新媒體環(huán)境下進(jìn)行外宣文本翻譯時(shí)的經(jīng)驗(yàn)。 本翻譯實(shí)踐報(bào)告共分為四個(gè)部分。第一部分是翻譯任務(wù)介紹,第二部分是翻譯過程介紹,第三部分通過例文分析總結(jié)了在新媒體環(huán)境下進(jìn)行外宣文本翻譯時(shí)的五個(gè)方面的經(jīng)驗(yàn),第四部分是對此次翻譯實(shí)踐的總結(jié)。
【關(guān)鍵詞】:新媒體 傳統(tǒng)媒體 外宣 例文分析 經(jīng)驗(yàn)總結(jié)
【學(xué)位授予單位】:大連海事大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號(hào)】:H36
【目錄】:
- 摘要5-6
- 要旨6-8
- 第1章 翻譯任務(wù)介紹8-10
- 1.1 翻譯文本的來源8
- 1.2 翻譯文本的性質(zhì)8-9
- 1.3 選題的意義9-10
- 第2章 翻譯過程介紹10-12
- 2.1 譯前準(zhǔn)備10
- 2.2 翻譯過程及翻譯方法10-11
- 2.3 譯文校對11-12
- 第3章 實(shí)例分析及經(jīng)驗(yàn)總結(jié)12-20
- 3.1 實(shí)例分析的前置背景12-13
- 3.1.1 新媒體環(huán)境下信息傳播的特點(diǎn)12
- 3.1.2 新媒體環(huán)境下受眾的信息接收習(xí)慣12-13
- 3.1.3 新媒體平臺(tái)的效益問題13
- 3.2 實(shí)例分析總結(jié)13-20
- 3.2.1 活用簡潔表達(dá)13-14
- 3.2.2 活用外來詞14-16
- 3.2.3 活用圖示、符號(hào)表達(dá)16-17
- 3.2.4 活用標(biāo)注17-18
- 3.2.5 注意譯文立場18-20
- 第4章 翻譯實(shí)踐總結(jié)20-22
- 4.1 翻譯實(shí)踐收獲20
- 4.2 翻譯實(shí)踐中的不足20-21
- 4.3 將來的研究方向21-22
- 參考文獻(xiàn)22-23
- 附錄1 專業(yè)術(shù)語對譯表23-26
- 附錄2 表達(dá)方式提取表26-28
- 附錄3 一萬字翻譯稿28-68
- 致謝68-69
- 簡歷69
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前7條
1 鄧香蓮;;新媒體環(huán)境的信息傳播特征[J];編輯學(xué)刊;2011年02期
2 董立娟;;新媒體時(shí)代新聞的傳播特性分析[J];東北農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年01期
3 付玉輝;;2010年新媒體傳播研究[J];國際新聞界;2011年01期
4 蘆鑫;;2011年新媒體外宣的三個(gè)亮點(diǎn)[J];對外傳播;2011年12期
5 魏佳;;論新媒體環(huán)境下“受眾”新特征[J];新聞愛好者;2009年12期
6 黃逸秋;;轉(zhuǎn)企改制:新聞網(wǎng)站改革全面鋪開[J];中國記者;2009年11期
7 田孝平;;淺議商務(wù)日語的翻譯特點(diǎn)和翻譯技巧[J];中國商貿(mào);2010年20期
本文關(guān)鍵詞:新媒體環(huán)境下經(jīng)貿(mào)類外宣文本翻譯實(shí)踐報(bào)告,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):444062
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/444062.html
最近更新
教材專著