日本新聞翻譯實(shí)踐與研究報(bào)告
發(fā)布時(shí)間:2017-05-30 14:13
本文關(guān)鍵詞:日本新聞翻譯實(shí)踐與研究報(bào)告,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:[摘要]本論文基于信、達(dá)、雅的翻譯原則,根據(jù)主副兩位導(dǎo)師的指導(dǎo)意見(jiàn),對(duì)在實(shí)習(xí)單位所完成的翻譯新聞定稿1(2012年7月至8月)進(jìn)行了再完善和再修改,旨在發(fā)現(xiàn)新聞翻譯的難點(diǎn)與規(guī)律,提出解決新聞翻譯難點(diǎn)的可行途徑。通過(guò)以往翻譯學(xué)習(xí)與實(shí)踐,我深深地體會(huì)到,在新聞翻譯實(shí)踐中學(xué)習(xí)新聞翻譯不僅提高了自己對(duì)新聞翻譯的感知和素養(yǎng),而且還加深了對(duì)翻譯技巧的認(rèn)識(shí),甚至在一定程度上提升自己的翻譯理論水平。本論文主要分為(1)序、(2)新聞翻譯實(shí)踐、(3)翻譯的難點(diǎn)與處理(4)結(jié)語(yǔ)四個(gè)部分。在第二部分的新聞翻譯實(shí)踐中,本人從自己的新聞編譯中一共選取了20條習(xí)作,涉及社會(huì)、政治、旅游、經(jīng)濟(jì)四個(gè)領(lǐng)域,每個(gè)領(lǐng)域5條。本人根據(jù)導(dǎo)師意見(jiàn),對(duì)登載在《人民網(wǎng)》中的這20條新聞譯作進(jìn)行了仔細(xì)的推敲與修改,又得到了兩位導(dǎo)師的進(jìn)一步修改。第三部分的第一小部分簡(jiǎn)單介紹了有關(guān)新聞的選題,如先行研究、選題目的、意義、研究方法、論文資料來(lái)源范圍等。第二小部分為新聞的難點(diǎn)與處理,基于本人修改和導(dǎo)師修改的基礎(chǔ),圍繞對(duì)每一條新聞在翻譯過(guò)程中所遇到的難點(diǎn),嘗試在詞對(duì)詞、句對(duì)句,還有段落對(duì)段落的不同翻譯層面進(jìn)行了探討。在分析翻譯難點(diǎn)時(shí),本人查閱了大量的資料。譬如,對(duì)某些日語(yǔ)詞語(yǔ)的翻譯,本人就進(jìn)行了反復(fù)的推敲對(duì)比,不僅查閱了日文詞典、日本百科,還查閱了中文的詞典、中國(guó)百科,甚至還通過(guò)搜集例句等來(lái)區(qū)分某些近義詞等在用法上的微妙差別,以挑選出最合適的譯詞。對(duì)于一些句子的翻譯,如翻譯日語(yǔ)長(zhǎng)句等時(shí),就需要在結(jié)構(gòu)上考慮如何切分成多個(gè)小句并進(jìn)行反復(fù)調(diào)整,以使句子翻譯盡量接近“信”與“達(dá)”。另外,在極其個(gè)別的情況下,在段與段的銜接上也根據(jù)中文表達(dá)的習(xí)慣,對(duì)句子順序進(jìn)行了調(diào)整。由于新聞本身的特點(diǎn),翻譯過(guò)程中經(jīng)常會(huì)涉及到一些專有名詞的翻譯,如對(duì)一些組織機(jī)構(gòu)的名稱等。為解決這樣的翻譯難題,我們需要通過(guò)權(quán)威的百科、主流媒體網(wǎng)站等渠道進(jìn)行查證,以便確認(rèn)中文中是否有固定的或較為權(quán)威的翻譯。通過(guò)這樣一個(gè)過(guò)程,我們不僅實(shí)現(xiàn)了翻譯的精益求精,也潛移默化地提升了自己的翻譯水平、翻譯技巧,以及對(duì)新聞?wù)Z言的認(rèn)知和把握。另外,翻譯還迫使自己去查閱很多相關(guān)背景知識(shí),從而間接地?cái)U(kuò)充了自己的知識(shí)面。在實(shí)際的新聞編譯工作中,“信”與“達(dá)”是基本要求,只有這樣,新聞才有可讀性。新聞?wù)Z言本身有其特殊性,要求具體、準(zhǔn)確、簡(jiǎn)練、通俗。這就要求我們應(yīng)在精益求精地提高自身的翻譯水平的基礎(chǔ)上,多閱讀中文新聞從實(shí)例中熟悉新聞?wù)Z言的特點(diǎn),且注意積累一些新聞?wù)Z言的特殊表述,這樣翻譯出來(lái)的新聞才能專業(yè),且不斷接近信達(dá)雅的目標(biāo)。
【關(guān)鍵詞】:新聞 翻譯 實(shí)踐 分析
【學(xué)位授予單位】:國(guó)際關(guān)系學(xué)院
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號(hào)】:H36
【目錄】:
- 摘要2-3
- 要旨3-6
- 一.序6-7
- 二.新聞翻譯實(shí)踐7-27
- (一)社會(huì)類新聞7-12
- 1.泥慣の女性警官が事故、乳QP置き去りに逃走V螭,
本文編號(hào):407314
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/407314.html
最近更新
教材專著