順句驅(qū)動(dòng)在日漢同聲傳譯中的應(yīng)用 ——“國(guó)語(yǔ)與國(guó)家”同聲傳譯實(shí)踐報(bào)告
發(fā)布時(shí)間:2024-12-25 22:23
同聲傳譯的難點(diǎn)在于要在短時(shí)間內(nèi)完成多重任務(wù)處理。在短時(shí)間內(nèi)譯員如若想在接收到完整信息后整體輸出,勢(shì)必會(huì)形成巨大的記憶負(fù)擔(dān),進(jìn)而影響到對(duì)下一語(yǔ)群的接收和處理,這就要求譯員在語(yǔ)意暫未完整之前就要給出反饋。交傳尚且可以一邊聽(tīng)解一邊歸納,再按照符合譯語(yǔ)習(xí)慣的方式進(jìn)行輸出,但同聲傳譯不允許等到語(yǔ)意甚至意群完整后再譯出,且時(shí)差越大記憶負(fù)荷越大。在這個(gè)過(guò)程中譯員如若大幅度調(diào)整語(yǔ)序結(jié)構(gòu),不但花費(fèi)大量精力造成處理負(fù)擔(dān),還會(huì)影響到對(duì)正在接收中的下一信息的處理。尤其是在主講人語(yǔ)速較快、邏輯遷移程度較高的情況下,能否找到一個(gè)兼顧信息完整度和減輕處理負(fù)荷之間的平衡的方法?在此需求下,采取“順句驅(qū)動(dòng)”的處理方法不失為一個(gè)保險(xiǎn)且高效的策略!绊樉潋(qū)動(dòng)”有著“少移位”這一明顯特征,即盡量以源語(yǔ)為主線(xiàn)來(lái)加工譯語(yǔ),從而降低譯員記憶負(fù)荷。“順句驅(qū)動(dòng)”理論的應(yīng)用常見(jiàn)于西方,由于英漢雙語(yǔ)句式結(jié)構(gòu)較為相近且從業(yè)者眾,故而有著廣泛的實(shí)踐素材。但這并不意味著該法在日漢雙語(yǔ)切換方面就完全無(wú)用武之地,相反根據(jù)兩種語(yǔ)言的特點(diǎn),采取盡量縮減語(yǔ)序調(diào)整的“移位”,合理使用代詞替位、分割、附加等方式,盡量按照源語(yǔ)的自然語(yǔ)序推進(jìn)譯語(yǔ)的輸出,這一方法在...
【文章頁(yè)數(shù)】:84 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
要旨
第1章 同聲傳譯實(shí)踐素材描述
1.1 實(shí)踐背景介紹
1.2 實(shí)踐特點(diǎn)及主講人風(fēng)格
第2章 順句驅(qū)動(dòng)的相關(guān)理論
2.1 順句驅(qū)動(dòng)的合理性
2.2 順句驅(qū)動(dòng)的研究情況
2.3 經(jīng)濟(jì)性原則的順句驅(qū)動(dòng)在日漢同聲傳譯中的應(yīng)用
2.4 同聲傳譯時(shí)間對(duì)比示意圖
第3章 同聲傳譯實(shí)踐中出現(xiàn)的突出問(wèn)題
第4章 經(jīng)濟(jì)性原則下順句驅(qū)動(dòng)的適用性分類(lèi)
4.1 高語(yǔ)速、多層級(jí)長(zhǎng)難句下順句驅(qū)動(dòng)的高需求性舉例及分析
4.1.1 謂語(yǔ)動(dòng)詞的處理
4.1.2 表示判斷、可能等的文末謂語(yǔ)結(jié)構(gòu)的處理
4.1.3 形式名詞的代詞替位
4.2 低語(yǔ)速、少層級(jí)精短句下順句驅(qū)動(dòng)的不適宜性舉例及分析
第5章 實(shí)踐總結(jié)
參考文獻(xiàn)
附錄
導(dǎo)師及作者簡(jiǎn)介
致謝
本文編號(hào):4020094
【文章頁(yè)數(shù)】:84 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
要旨
第1章 同聲傳譯實(shí)踐素材描述
1.1 實(shí)踐背景介紹
1.2 實(shí)踐特點(diǎn)及主講人風(fēng)格
第2章 順句驅(qū)動(dòng)的相關(guān)理論
2.1 順句驅(qū)動(dòng)的合理性
2.2 順句驅(qū)動(dòng)的研究情況
2.3 經(jīng)濟(jì)性原則的順句驅(qū)動(dòng)在日漢同聲傳譯中的應(yīng)用
2.4 同聲傳譯時(shí)間對(duì)比示意圖
第3章 同聲傳譯實(shí)踐中出現(xiàn)的突出問(wèn)題
第4章 經(jīng)濟(jì)性原則下順句驅(qū)動(dòng)的適用性分類(lèi)
4.1 高語(yǔ)速、多層級(jí)長(zhǎng)難句下順句驅(qū)動(dòng)的高需求性舉例及分析
4.1.1 謂語(yǔ)動(dòng)詞的處理
4.1.2 表示判斷、可能等的文末謂語(yǔ)結(jié)構(gòu)的處理
4.1.3 形式名詞的代詞替位
4.2 低語(yǔ)速、少層級(jí)精短句下順句驅(qū)動(dòng)的不適宜性舉例及分析
第5章 實(shí)踐總結(jié)
參考文獻(xiàn)
附錄
導(dǎo)師及作者簡(jiǎn)介
致謝
本文編號(hào):4020094
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/4020094.html
最近更新
教材專(zhuān)著