“噪音”對(duì)中日交傳的影響
發(fā)布時(shí)間:2017-05-23 18:09
本文關(guān)鍵詞:“噪音”對(duì)中日交傳的影響,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:近年來(lái),隨著經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,中日貿(mào)易活動(dòng)日益頻繁。商務(wù)談判在貿(mào)易活動(dòng)中占據(jù)了重要地位,而商務(wù)談判口譯,尤其是交傳,對(duì)商務(wù)談判發(fā)揮著很大作用。 本報(bào)告以筆者參與化工商務(wù)談判交傳的實(shí)踐為例,從傳播學(xué)角度探討噪音對(duì)中日交傳的影響。傳播學(xué)是一門(mén)研究人類(lèi)信息傳播活動(dòng)的學(xué)科。口譯是一種跨文化的信息交流和交換活動(dòng),其本質(zhì)便是傳播。在口譯過(guò)程中,不可避免的存在著噪音。根據(jù)傳播學(xué)理論,可將噪音分為心理噪音、語(yǔ)言噪音、文化噪音、物理噪音等。 本報(bào)告共四章,第一章介紹此次口譯任務(wù),第二章介紹譯前準(zhǔn)備及口譯過(guò)程,,第三章為案例分析,選取部分典型案例,從四個(gè)方面探討噪音對(duì)中日交傳的影響,并提出相應(yīng)對(duì)策。第四章為實(shí)踐總結(jié),小結(jié)此次實(shí)踐的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),以便更好地指導(dǎo)今后的口譯實(shí)踐。
【關(guān)鍵詞】:商務(wù)談判 交傳 噪音 化工
【學(xué)位授予單位】:廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類(lèi)號(hào)】:H36
【目錄】:
- 摘要4-5
- 要旨5-6
- 目次6-7
- 1 仕事の概要7-9
- 2 仕事のプロセス9-17
- 2.1 事前n朠
本文編號(hào):388700
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/388700.html
最近更新
教材專(zhuān)著