方位詞“前”的漢日語(yǔ)義對(duì)比研究
發(fā)布時(shí)間:2023-03-28 22:11
中日兩國(guó)都使用漢字,但隨著歷史的變遷和語(yǔ)言的發(fā)展,形成了各自的漢字文化特點(diǎn)。本文從漢日方位詞"前"的語(yǔ)源入手,研究其語(yǔ)義、隱喻表現(xiàn)和慣用句用法的異同,探討兩國(guó)方位詞"前"字的語(yǔ)義差異原因。
【文章頁(yè)數(shù)】:5 頁(yè)
【文章目錄】:
一、漢語(yǔ)、日語(yǔ)“前”的語(yǔ)源
(一) 漢語(yǔ)“前”語(yǔ)源
(二) 日語(yǔ)「前」語(yǔ)源
二、漢日“前”的語(yǔ)義異同
(一) “前”的相同基本語(yǔ)義
1.方位詞:人或物正面所朝向的方向
2.指時(shí)間:過(guò)去的、較早的時(shí)間
3.從前的 (指現(xiàn)在已經(jīng)改變名稱、身份的機(jī)構(gòu)或人等)
(二) 漢語(yǔ)“前”的獨(dú)特語(yǔ)義
1.形容詞:次序排在靠前的位置
2.動(dòng)詞:往前走、向前行進(jìn)
(三) 日語(yǔ)「前」的獨(dú)特語(yǔ)義
1.份兒:相當(dāng)?shù)姆至亢徒痤~
2.表示尊敬、顯得出色
三、漢語(yǔ)“前”和日語(yǔ)「前」的相同的隱喻意義
(一) 公開狀態(tài)
(二) 社會(huì)地位高、受人尊敬
(三) 褒揚(yáng)、美好、進(jìn)步
四、漢日“前”語(yǔ)義的異同點(diǎn)的成因分析
(一) 漢日語(yǔ)義的相同點(diǎn)的成因分析
1.人們對(duì)方位具有共同的認(rèn)知基礎(chǔ)
2.受漢字文化的影響
3.受中國(guó)文化的影響。
(二) 漢日語(yǔ)義的不同點(diǎn)的成因分析
1.言語(yǔ)形態(tài)的不同
2.國(guó)民的民族性不同
五、結(jié)語(yǔ)
本文編號(hào):3773390
【文章頁(yè)數(shù)】:5 頁(yè)
【文章目錄】:
一、漢語(yǔ)、日語(yǔ)“前”的語(yǔ)源
(一) 漢語(yǔ)“前”語(yǔ)源
(二) 日語(yǔ)「前」語(yǔ)源
二、漢日“前”的語(yǔ)義異同
(一) “前”的相同基本語(yǔ)義
1.方位詞:人或物正面所朝向的方向
2.指時(shí)間:過(guò)去的、較早的時(shí)間
3.從前的 (指現(xiàn)在已經(jīng)改變名稱、身份的機(jī)構(gòu)或人等)
(二) 漢語(yǔ)“前”的獨(dú)特語(yǔ)義
1.形容詞:次序排在靠前的位置
2.動(dòng)詞:往前走、向前行進(jìn)
(三) 日語(yǔ)「前」的獨(dú)特語(yǔ)義
1.份兒:相當(dāng)?shù)姆至亢徒痤~
2.表示尊敬、顯得出色
三、漢語(yǔ)“前”和日語(yǔ)「前」的相同的隱喻意義
(一) 公開狀態(tài)
(二) 社會(huì)地位高、受人尊敬
(三) 褒揚(yáng)、美好、進(jìn)步
四、漢日“前”語(yǔ)義的異同點(diǎn)的成因分析
(一) 漢日語(yǔ)義的相同點(diǎn)的成因分析
1.人們對(duì)方位具有共同的認(rèn)知基礎(chǔ)
2.受漢字文化的影響
3.受中國(guó)文化的影響。
(二) 漢日語(yǔ)義的不同點(diǎn)的成因分析
1.言語(yǔ)形態(tài)的不同
2.國(guó)民的民族性不同
五、結(jié)語(yǔ)
本文編號(hào):3773390
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/3773390.html
最近更新
教材專著