拒絕言語(yǔ)行為中日對(duì)比研究
發(fā)布時(shí)間:2017-05-18 20:15
本文關(guān)鍵詞:拒絕言語(yǔ)行為中日對(duì)比研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】: 我們?cè)谌粘5纳、學(xué)習(xí)和工作中,常常會(huì)遇到不得不拒絕他人的情況。拒絕是一種必須違背對(duì)方意愿的言語(yǔ)行為,帶有破壞人際關(guān)系的危險(xiǎn)性。即使對(duì)母語(yǔ)說(shuō)話者來(lái)講也是一種比較難處理的行為。何況對(duì)于必須要用第二種語(yǔ)言來(lái)表達(dá)的外語(yǔ)學(xué)習(xí)者呢?如果處理不好的話,很可能會(huì)招致誤解甚至導(dǎo)致交際的失敗,讓被拒絕者感到不舒服。根據(jù)BrownLevinson提出的禮貌理論,拒絕在本質(zhì)上是一種威脅請(qǐng)求者正面子的面子威脅行為。因此,在這種情況下,拒絕者為了不傷害被拒絕者的感情,讓對(duì)方感覺(jué)不快,勢(shì)必會(huì)使用一些策略減緩對(duì)受話者面子的威脅,從言語(yǔ)的形式上盡量增大與受話者的一致性。以不損壞雙方關(guān)系為前提實(shí)現(xiàn)交際的目的。 眾所周知,語(yǔ)言是文化的載體。文化背景不同,受其支配的語(yǔ)言表達(dá)和交流方式也必定有很大差異。每個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言中都會(huì)有多種表達(dá)拒絕的方式。語(yǔ)言構(gòu)造以及社會(huì)文化背景不同,這些表達(dá)方式也必然會(huì)呈現(xiàn)不同的特征。這是自不待言的事實(shí)。因此,為了最大限度地加大成功交際的可能性,減少在跨文化交際過(guò)程中產(chǎn)生的誤解、尷尬以及冒犯。對(duì)該課題的進(jìn)行全面研究是很有必要的。隨著跨文化交際的日益頻繁,國(guó)內(nèi)外在語(yǔ)用學(xué)領(lǐng)域有關(guān)這個(gè)課題的研究也取得了不少的成果。筆者在對(duì)先行研究的考察中發(fā)現(xiàn),大多數(shù)研究是從語(yǔ)用學(xué)的角度,,以小說(shuō)或劇本中的例子為語(yǔ)料進(jìn)行考察的。多半停留在句法學(xué)和語(yǔ)義學(xué)的層面上,深入系統(tǒng)性的研究不多見(jiàn)。從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的角度進(jìn)行的實(shí)證性研究雖然也不少,但是多集中在日英、中英的比較上,有關(guān)中日兩種語(yǔ)言的對(duì)比研究尚不多見(jiàn)。 鑒于此,本文聚焦于“拒絕”言語(yǔ)行為,從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)角度出發(fā),采用問(wèn)卷調(diào)查的方式收集語(yǔ)料。以Brown&Levinson提出的禮貌策略理論為基礎(chǔ),著力找出中日兩民族的語(yǔ)用策略差異。希望一方面可以幫助以日語(yǔ)或漢語(yǔ)為第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)者了解目標(biāo)語(yǔ)與本族語(yǔ)在“拒絕”言語(yǔ)行為的實(shí)現(xiàn)方式上的差異及社交語(yǔ)用方面的差異,為他們?cè)趯?shí)施這一言語(yǔ)行為時(shí)盡可能地減少一些跨文化交際的障礙,使交際順利進(jìn)行。另一方面也為日語(yǔ)教學(xué)提供例證和一定的語(yǔ)料支持。 本論文由以下內(nèi)容構(gòu)成: 序論 簡(jiǎn)單闡述本研究的選題考慮和本研究的目的、方法和意義。 第一章先行研究和本研究的視角 本章主要闡述先行研究的主要成果和存在的問(wèn)題,并提出本文的研究視角和研究方法。 第二章調(diào)查概要和分析方法 在本章中,主要介紹調(diào)查問(wèn)卷的設(shè)定、調(diào)查對(duì)象以及使用什么方法分析調(diào)查結(jié)果等相關(guān)情況。調(diào)查問(wèn)卷共設(shè)計(jì)了18個(gè)場(chǎng)景,表述分為漢語(yǔ)和日語(yǔ)兩種語(yǔ)言,調(diào)查對(duì)象為在校大學(xué)生。筆者運(yùn)用了“語(yǔ)義公式”這個(gè)概念,從“慣用表現(xiàn)”和“附加表現(xiàn)”兩個(gè)方面對(duì)收集到的語(yǔ)料進(jìn)行分析。 第三章調(diào)查結(jié)果及考察 本章的論述主要分三個(gè)步驟:首先、把調(diào)查表中的結(jié)果數(shù)據(jù)化,然后運(yùn)用統(tǒng)計(jì)學(xué)的基本原理從整體上對(duì)直接表達(dá)形式和理由說(shuō)明進(jìn)行統(tǒng)計(jì),得出確鑿的數(shù)據(jù),進(jìn)而歸納出兩者整體上的共同點(diǎn)和不同點(diǎn)。在分析中,筆者發(fā)現(xiàn),日本大學(xué)生直接表達(dá)形式的使用頻率明顯比中國(guó)大學(xué)生偏高,在理由說(shuō)明的使用上則沒(méi)有太大的差別。其次、從理由說(shuō)明的種類(lèi)和語(yǔ)義公式的構(gòu)成兩個(gè)方面分析慣用表達(dá)形式。結(jié)果發(fā)現(xiàn),日本學(xué)生所列舉的理由多為含糊、暖昧的理由;而中國(guó)學(xué)生列舉的理由相對(duì)具體些。語(yǔ)義公式的構(gòu)成上,日本大學(xué)生以理由說(shuō)明和直接拒絕為主,其他種類(lèi)的構(gòu)成只占一少部分;中國(guó)大學(xué)生則呈現(xiàn)多樣性。最后、統(tǒng)計(jì)附加表達(dá)方式的使用率?疾熘腥諆煞N語(yǔ)言中附加表現(xiàn)形式的運(yùn)用情況。經(jīng)分析發(fā)現(xiàn),日本大學(xué)生無(wú)論是附加表現(xiàn)形式的使用頻率,還是種類(lèi)都明顯高于中國(guó)大學(xué)生。 第四章對(duì)跨文化交際的啟示 本章主要從語(yǔ)言和文化兩個(gè)方面闡述上述調(diào)查結(jié)果對(duì)跨文化交際的啟示。影響跨文化交際的因素即有“語(yǔ)言規(guī)約”也有“文化規(guī)約”。作為外語(yǔ)學(xué)習(xí)者,不能忽視這兩個(gè)因素的任何一個(gè)。 終章 概括本論文的結(jié)論和觀點(diǎn),提出本研究尚存在的不足和問(wèn)題點(diǎn),并將其做作為今后課題的研究?jī)?nèi)容。 參考文獻(xiàn) 后記 附錄1 附錄2
【關(guān)鍵詞】:拒絕 對(duì)照研究 禮貌理論 語(yǔ)義公式
【學(xué)位授予單位】:四川大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2007
【分類(lèi)號(hào)】:H36
【目錄】:
- 摘要2-5
- 日文摘要5-10
- 序章10-12
- 第一章 先行研究と本研究の視點(diǎn)12-21
- 一、先行研究の娭文及び娭集12-15
- 二、先行研究のUO題點(diǎn)15-16
- 三、本研究の視點(diǎn)16-21
- (一) 斷りの定─摔膜い
本文編號(hào):377065
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/377065.html
最近更新
教材專(zhuān)著