天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 日語(yǔ)論文 >

語(yǔ)用學(xué)翻譯語(yǔ)境論在日漢互譯中的應(yīng)用探索

發(fā)布時(shí)間:2022-01-19 07:10
  翻譯是一種跨文化的交際行為,要求譯者在翻譯時(shí)應(yīng)充分考慮到文章語(yǔ)義背后的語(yǔ)境內(nèi)容,結(jié)合具體語(yǔ)境做出好的翻譯。該文將從交際語(yǔ)境、語(yǔ)言語(yǔ)境與文化語(yǔ)境三個(gè)方面論述語(yǔ)用學(xué)翻譯語(yǔ)境論在日漢互譯過(guò)程中的應(yīng)用。 

【文章來(lái)源】:文化創(chuàng)新比較研究. 2020,4(04)

【文章頁(yè)數(shù)】:2 頁(yè)

【文章目錄】:
1 語(yǔ)用學(xué)翻譯語(yǔ)境論
2 語(yǔ)用學(xué)翻譯語(yǔ)境論在日漢互譯過(guò)程中的具體應(yīng)用
    2.1 交際語(yǔ)境的具體應(yīng)用
    2.2 語(yǔ)言語(yǔ)境的具體應(yīng)用
    2.3 社會(huì)文化語(yǔ)境的具體應(yīng)用
3 結(jié)語(yǔ)



本文編號(hào):3596434

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/3596434.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶dbe23***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com