天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 日語論文 >

關(guān)聯(lián)翻譯理論視角下《阿Q正傳》的日譯研究

發(fā)布時間:2017-05-11 15:19

  本文關(guān)鍵詞:關(guān)聯(lián)翻譯理論視角下《阿Q正傳》的日譯研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


【摘要】:翻譯屬于超越不同語言的言語交際行為,不僅是言語的轉(zhuǎn)換,也是信息的交換。譯者要充分理解作者的意圖以及讀者的期待,盡力找到最接近原文要素的表現(xiàn)形式,依據(jù)關(guān)聯(lián)翻譯理論,應(yīng)該將關(guān)聯(lián)性調(diào)整到最佳。魯迅的《阿Q正傳》是諷刺小說。熟語、造詞、謾罵語、方言、雙關(guān)語等個性化言語手法的使用是魯迅語言方面的特色。所以《阿Q正傳》的翻譯并不只是言語的翻譯,也可以說是思想和感情的翻譯。因為中日兩國在社會習(xí)慣、價值觀念以及行動方式存在不同,因此在與語言環(huán)境不同的人交際時,個性化言語手法的翻譯相較其他翻譯就更要考慮兩種語言的特征。信息的傳遞會因為文化的差異而產(chǎn)生沖突,所以翻譯也可以稱為是一項文化活動,是重要而并非輕言能完成。原文中個性化語言翻譯的不恰當(dāng),那么言語本來的信息就會被改變和破壞,產(chǎn)生違和感,從而造成讀者的理解障礙。而且如果翻譯的不正確,那么包含于個性化言語手法中的細(xì)微差距也不能被準(zhǔn)確的傳達(dá),從而在交際上產(chǎn)生諸多問題�!瓣P(guān)聯(lián)翻譯理論”是說明“翻譯是推理的過程”、“通過最小的處理努力而取得最大的語境效果”的理論�!瓣P(guān)聯(lián)翻譯理論”的“語境含義”適用于《阿Q正傳》中個性化言語手法的翻譯。在漢譯日的過程中,譯者會在某個特定的時間點處理最有關(guān)聯(lián)性的“假設(shè)”,在譯文中著眼于最大限度的“關(guān)聯(lián)性”和“最佳化”,才能正確理解魯迅作品中的個性化言語手法,取得最大的語境效果。本論文構(gòu)成如下。第一章闡述了本論文中問題的提出、研究的目的和意義、研究的對象和方法、已有的研究成果的概況等。第二章首先介紹了關(guān)聯(lián)翻譯理論的基本概念,然后說明了文學(xué)翻譯的特征與關(guān)聯(lián)翻譯理論的關(guān)系,同時介紹了《阿Q正傳》的日譯概況。在第三章,選取《阿Q正傳》中熟語、造詞、謾罵語、方言、雙關(guān)語等言語手法的原文和譯文,通過對比分析,并結(jié)合關(guān)聯(lián)翻譯理論,找尋最佳關(guān)聯(lián)點并進(jìn)行實證分析。第四章是從最佳關(guān)聯(lián)的視點出發(fā)探討《阿Q正傳》日譯的三個原則。第五章是本論文的結(jié)論以及今后有待研究的課題。通過上述研究得出以下結(jié)論。關(guān)聯(lián)翻譯理論作為動態(tài)理論,可以對《阿Q正傳》及其他文學(xué)作品的翻譯進(jìn)行指導(dǎo)和評價。另外,《阿Q正傳》的翻譯過程是尋找最大關(guān)聯(lián)和最佳關(guān)聯(lián)的過程,在此過程中建立原文與譯文間的最大關(guān)聯(lián)是最重要的前提。其翻譯策略分為“直接翻譯”和“間接翻譯”。對于熟語、造詞、謾罵語、方言、雙關(guān)語的翻譯,三名譯者的翻譯方法各有不同。但總體來說對于熟語、造詞和謾罵語的翻譯主要使用了直接翻譯的策略,而對于方言和雙關(guān)語的翻譯則使用了間接翻譯的策略。進(jìn)而,依據(jù)關(guān)聯(lián)翻譯理論的觀點,總結(jié)出翻譯個性化言語手法時必須遵守的三原則。分別為對于原文作者意圖的最佳理解;對于作者、譯者、讀者理解的最大關(guān)聯(lián);對于處理努力和文脈效果間平衡的把握。翻譯是言語問題和文化問題相關(guān)聯(lián)的存在,我們必須對其進(jìn)行重新認(rèn)識。
【關(guān)鍵詞】:關(guān)聯(lián)翻譯理論 最佳關(guān)聯(lián) 個性化言語手法 文脈效果 最佳理解
【學(xué)位授予單位】:沈陽師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號】:I046;H36
【目錄】:
  • 要旨4-6
  • 摘要6-10
  • 第一章 序娭10-16
  • 1.1 UO楲の提出10-11
  • 1.2 研究の目的と意,

    本文編號:357542

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/357542.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶d6702***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com