天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 日語(yǔ)論文 >

《民眾史的結(jié)構(gòu)—從日本近代化的根基來(lái)看》(第二章)筆譯實(shí)踐報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2021-11-11 23:17
  明治維新后的近代日本出現(xiàn)了許多社會(huì)問(wèn)題。把握人民群眾的實(shí)際生活狀況,對(duì)深入了解日本社會(huì)、把握日本近代化進(jìn)程起著相當(dāng)重要的作用。《民眾史的結(jié)構(gòu)》(齋藤博,1975)這本書篇幅雖短,但卻透徹地分析了近代日本社會(huì)中民眾史的處境以及對(duì)歷史發(fā)展所起到的重要作用。通過(guò)《民眾史的結(jié)構(gòu)》其中一章的日翻中的實(shí)踐,我對(duì)近代日本歷史、社會(huì)、民眾又有了新的理解。同時(shí)積累了翻譯的經(jīng)驗(yàn),也希望我的翻譯能夠給研究近代日本民眾的人帶來(lái)幫助或提供參考。筆者翻譯的是這本書的第二章“民眾史的方法”。筆者從2019年7月開始閱讀《民眾史的結(jié)構(gòu)》一書,在目的論三大原則的指導(dǎo)下,完成兩萬(wàn)字以上的譯文后寫成了本翻譯實(shí)踐報(bào)告。本報(bào)告由五個(gè)部分組成。第一章主要是翻譯實(shí)踐的介紹說(shuō)明,總結(jié)了這次翻譯實(shí)踐的背景,內(nèi)容特點(diǎn)等。第二章是關(guān)于翻譯過(guò)程,主要包含了譯前準(zhǔn)備、翻譯理論的選擇及文本分析。第三章是對(duì)目的論及三大原則的介紹。第四章是翻譯實(shí)踐分析,以目的論為指導(dǎo),對(duì)翻譯中出現(xiàn)的個(gè)案進(jìn)行分析。在目的性原則指導(dǎo)下實(shí)現(xiàn)譯文的交際目的,在忠實(shí)性原則指導(dǎo)下使用直譯和意譯的方法提高譯文對(duì)原文的忠實(shí)度,連貫性原則指導(dǎo)了調(diào)整句子語(yǔ)序、省略、增譯等翻譯方法,使... 

【文章來(lái)源】:廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)廣東省

【文章頁(yè)數(shù)】:85 頁(yè)

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【文章目錄】:
摘要
要旨
第1章 翻訳実踐に関する説明
    1.1 翻訳実踐の紹介
    1.2 原作の內(nèi)容紹介
    1.3 翻訳実踐の意義
    1.4 原作の特徴
第2章 翻訳過(guò)程
    2.1 事前準(zhǔn)備
    2.2 翻訳理論の選択
    2.3 テクスト分析
    2.4 訳文の校正
第3章 スコポス理論について
    3.1 スコポス理論の三大規(guī)則
第4章 翻訳実例の分析
    4.1 言葉の翻訳
        4.1.1 専門用語(yǔ)の翻訳
        4.1.2 時(shí)間の訳し方
        4.1.3 翻訳しにくい単語(yǔ)の処理方法
    4.2 文の翻訳
        4.2.1 修飾語(yǔ)の長(zhǎng)い文の処理方法
        4.2.2 主語(yǔ)の補(bǔ)足
        4.2.3 意訳
    4.3 問(wèn)題點(diǎn)と翻訳への校正
第5章 まとめ
參考文獻(xiàn)
謝辭
付録1
付録2
付録3


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]日語(yǔ)含連體修飾語(yǔ)語(yǔ)句的漢譯技巧——以“中心詞移前法”為例[J]. 魯葉楠,林燕.  大眾文藝. 2019(21)
[2]漢日主語(yǔ)省略的對(duì)比研究[J]. 謝梓飛.  文學(xué)教育(上). 2019(08)
[3]“拆譯”在日語(yǔ)長(zhǎng)句翻譯中的應(yīng)用——兼談日語(yǔ)定語(yǔ)長(zhǎng)句的翻譯——[J]. 周祺.  日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究. 1984(04)

碩士論文
[1]通過(guò)接續(xù)表現(xiàn)確定中日復(fù)句類型的可能性考察[D]. 徐文.南京農(nóng)業(yè)大學(xué) 2010



本文編號(hào):3489731

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/3489731.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶db870***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com