天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 日語(yǔ)論文 >

從目的論角度淺析日劇的字幕翻譯——以男性女性用語(yǔ)為例

發(fā)布時(shí)間:2021-08-14 06:33
  隨著中日文化的密切交流,大量日本影視劇被引入中國(guó)市場(chǎng)。但在字幕翻譯的過(guò)程中,譯者往往會(huì)因?yàn)槿照Z(yǔ)里男性女性用語(yǔ)的差異而無(wú)從下手。本文從翻譯目的論的角度,結(jié)合具體實(shí)例總結(jié)男性女性用語(yǔ)的特點(diǎn),探究其字幕翻譯技巧。 

【文章來(lái)源】:戲劇之家. 2020,(11)

【文章頁(yè)數(shù)】:2 頁(yè)

【文章目錄】:
一、翻譯目的論簡(jiǎn)介
二、日語(yǔ)中男性女性用語(yǔ)的區(qū)別
    (一)人稱代詞的差異
    (二)終助詞的不同
    (三)敬語(yǔ)的使用
    (四)語(yǔ)法的差異
三、目的論視域下日劇中男性女性用語(yǔ)的字幕翻譯方法
    (一)增譯與減譯
    (二)直譯
    (三)意譯
四、結(jié)語(yǔ)


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]從目的論視角看《甄嬛傳》的字幕翻譯策略[J]. 金敏.  隴東學(xué)院學(xué)報(bào). 2018(06)
[2]從目的論角度看日劇名稱的中文翻譯[J]. 毛娜娜.  鄭州航空工業(yè)管理學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2013(05)
[3]日語(yǔ)男性用語(yǔ)和女性用語(yǔ)之間的差異分析[J]. 呂美佳.  科教導(dǎo)刊(中旬刊). 2013(03)
[4]淺析日語(yǔ)男性用語(yǔ)和女性用語(yǔ)的差異[J]. 李會(huì)珍.  考試周刊. 2009(18)
[5]淺談日語(yǔ)中的女性用語(yǔ)[J]. 黃建娜.  韓山師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2006(01)



本文編號(hào):3341965

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/3341965.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶66793***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com