淺析日語新聞標(biāo)題特點(diǎn)及翻譯策略
發(fā)布時(shí)間:2021-06-07 23:08
與國內(nèi)的日語新聞報(bào)道特征不同,日語報(bào)道表現(xiàn)出其一貫具有的簡練特征,這在日語新聞標(biāo)題上表現(xiàn)得尤為突出。本文對日語新聞標(biāo)題特點(diǎn)及翻譯策略問題進(jìn)行探討,從闡述日語新聞標(biāo)題概念入手,進(jìn)一步分析日語新聞標(biāo)題特點(diǎn),最后對日語新聞標(biāo)題翻譯方法的選擇展開研究。
【文章來源】:新聞研究導(dǎo)刊. 2020,11(05)
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
一、前言
二、日語新聞標(biāo)題概述
三、日語新聞標(biāo)題特點(diǎn)
(一)明顯的目的性
(二)獨(dú)特的翻譯形式
(三)標(biāo)題簡潔、慣用省略法
四、日語新聞標(biāo)題翻譯方法的選擇
(一)省略法
(二)直譯法
(三)意譯法
(四)采用跨文化的思維方式
五、結(jié)語
本文編號:3217476
【文章來源】:新聞研究導(dǎo)刊. 2020,11(05)
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
一、前言
二、日語新聞標(biāo)題概述
三、日語新聞標(biāo)題特點(diǎn)
(一)明顯的目的性
(二)獨(dú)特的翻譯形式
(三)標(biāo)題簡潔、慣用省略法
四、日語新聞標(biāo)題翻譯方法的選擇
(一)省略法
(二)直譯法
(三)意譯法
(四)采用跨文化的思維方式
五、結(jié)語
本文編號:3217476
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/3217476.html
最近更新
教材專著