關(guān)于“てもらう”文和被動句的研究
本文關(guān)鍵詞:關(guān)于“てもらう”文和被動句的研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:在日本社會重視恩惠意識,反映在語言里,就使得其尤為獨特的授受表現(xiàn)形式高度發(fā)達。然而,授受表現(xiàn)對于日語學習者而言,卻可謂是一大難點。 本論文主要研究了“てもらう”文的“被動性用法”。關(guān)于“てもらう”文的意義,根據(jù)動作接受者對動作發(fā)出者有無“使役性”,將其分為“使役性用法”及“被動性用法”兩大類。然而從先行研究來看,關(guān)于“使役性用法”存在著大量的研究成果,而“てもらう”文的“被動性用法”卻似乎鮮有人考察研究。本論文著眼于“てもらう”文的“被動性用法”,就“てもらう”文和被動句的特征及交換可能性的要因進行了考察。 本文的結(jié)構(gòu)如下: 第一部分為序論。首先交代了論文的研究動機和目的,接下來對“てもらう”文及被動句相關(guān)的先行研究進行了總結(jié)歸納。并且,在最后提出了本研究的創(chuàng)新點和研究考察的方法。 第二部分為本論。首先,從分類及成立條件兩個方面考察分析了“てもらう”文和被動句的特征。 再而對“(てもらう”文及被動句兩者交換可能的要因進行了考察。 1.在考察被動受益“てもらう”文和被動句之間交換可能性的要因時,從前項動詞的特征、動作接受者及動作發(fā)出者的性質(zhì)、主觀性和客觀性、“てもらう”文的可能形、受到復(fù)句制約的情況及文脈六個方面進行了詳細的分析。 2.在考察非恩惠“てもらう”文和受害被動句之間交換可能性的要因時,從諷刺“てもらう”文和困擾“てもらう”文這兩個方面進行了研究。 第三部分為結(jié)論。首先,將對“てもらう”文和被動句的特征,尤其是各自成立條件進行比較得出的結(jié)果進行了總結(jié)。然后,將“てもらう”文和被動句之間交換得以成立的語法上及語用上的要因進行了闡述歸納。并且在最后提出了今后的研究課題。 本論文通過考察“てもらう”文和被動句的特征及決定二者交換可能性的要因,更加精準地探明了兩種表達各自的特征及用法。希望以此能對日語學習者和研究者起到借鑒或參考作用。
【關(guān)鍵詞】:“てもらう”文 被動句 特征 交換可能性的要因
【學位授予單位】:西南交通大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2012
【分類號】:H36
【目錄】:
- 摘要6-8
- 概要8-11
- 第1章 序論11-21
- 1.1 はじめに11-13
- 1.2 先行研究13-18
- 1.2.1 「てもらう」文に暍する研究13-15
- 1.2.2 受身文に暍する研究15-17
- 1.2.3 「てもらう」文の受身性に暍する研究17
- 1.2.4 まとめ17-18
- 1.3 本研究の創(chuàng)意點と研究方法18-21
- 第2章 本論21-48
- 2.1 「てもらう」文と受身文の特徵21-28
- 2.1.1 「てもらう」文の特徵21-25
- 2.1.1.1 「てもらう」文の分類21-22
- 2.1.1.2 「てもらう」文の成立條件22-25
- 2.1.2 受身文の特徵25-27
- 2.1.2.1 受身文の分類25
- 2.1.2.2 受身文の成立條件25-27
- 2.1.3 まとめ27-28
- 2.2 「てもらう」文と受身文の交換可能の要因28-48
- 2.2.1 受動受益的「てもらう」文と受身文の交換可能の要因28-44
- 2.2.1.1 前項動詞の特徵28-32
- 2.2.1.2 動作の受け手と動作主の性質(zhì)32-34
- 2.2.1.3 主觀性と客觀性34-38
- 2.2.1.4 「てもらう」文が可能形になる場合38-41
- 2.2.1.5 復(fù)文に制約される場合41-42
- 2.2.1.6 文脈42-43
- 2.2.1.7 まとめ43-44
- 2.2.2 非恩惠的「てもらう」文と被害受身文の交換可能の要因44-48
- 2.2.2.1 皮肉的「てもらう」文の場合45-46
- 2.2.2.2 迷惑的「てもらう」文の場合46-47
- 2.2.2.3 まとめ47-48
- 第3章 結(jié)論48-51
- 謝辭51-52
- 注懭52-53
- 參考文獻53-55
- 例文出典55-57
- 修士學位在學中vz表した論文57
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 趙新;試論重動句的功能[J];語言研究;2002年01期
2 曹廣濤;從漢英被動句看中英文化的異同[J];韶關(guān)學院學報(社會科學版);2002年11期
3 張京華;英、朝、漢被動句對比分析[J];延邊大學學報(社會科學版);2002年01期
4 薛笑叢;英漢被動句的互譯方法[J];榆林高等專科學校學報;2002年02期
5 史成周;被動句多維思考[J];山東師大外國語學院學報(基礎(chǔ)英語教育);2003年03期
6 金春子;被動句中動作主體的助詞適用性[J];北京理工大學學報(社會科學版);2003年S1期
7 周崇謙;《水滸傳》的被動句[J];張家口職業(yè)技術(shù)學院學報;2003年03期
8 孫紅玲;;致使性重動句的量變圖式[J];世界漢語教學;2004年04期
9 許進;“標志被動句”質(zhì)疑[J];濟寧師范?茖W校學報;2004年01期
10 周海燕,金海兵;英漢被動句的使用限制[J];孝感學院學報;2004年01期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 亓艷萍;;小學兒童運用被動句表達的調(diào)查研究[A];語言文字應(yīng)用研究論文集(Ⅱ)[C];2004年
2 徐明;;原型范疇理論下的日漢被動句認知分析[A];日語教學與日本研究——中國日語教學研究會江蘇分會2012年刊[C];2011年
3 陳年高;;敦博本《壇經(jīng)》的被動句[A];語言學新思維[C];2004年
4 陳志云;;《管子》被動句式研究[A];江西省語言學會2004年年會論文集[C];2004年
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 王志軍;英漢被動句認知對比研究[D];復(fù)旦大學;2003年
2 鐘小勇;重動句信息結(jié)構(gòu)研究[D];復(fù)旦大學;2008年
3 劉雪芹;現(xiàn)代漢語重動句研究[D];復(fù)旦大學;2003年
4 孫紅玲;現(xiàn)代漢語重動句研究[D];北京語言大學;2005年
5 李潔;漢藏語系語言被動句研究[D];中央民族大學;2006年
6 王志堅;俄語被動句的多維研究[D];上海外國語大學;2011年
7 李金蓮;基于平行語料庫的中日被動句對比研究[D];山東大學;2010年
8 張萬禾;意愿范疇與漢語被動句研究[D];上海師范大學;2007年
9 曹道根;現(xiàn)代漢語被動式原則與參數(shù)模型[D];復(fù)旦大學;2005年
10 周曉;語言習得的基因和腦基礎(chǔ)[D];浙江大學;2011年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 陳家雋;現(xiàn)代漢語致使性重動句研究[D];復(fù)旦大學;2009年
2 李彥;關(guān)于日中被動句的對比研究[D];重慶大學;2009年
3 楊春鳳;佛傳經(jīng)被動句研究[D];廣西師范大學;2010年
4 付云華;現(xiàn)代漢語重動句研究[D];北京語言大學;2008年
5 陶俊;原則—參數(shù)理論與被動句的語法化[D];云南師范大學;2007年
6 梅曉蓮;漢日被動句比較研究[D];湘潭大學;2009年
7 楊靜;韓中被動句的表現(xiàn)形式,意義功能及對應(yīng)關(guān)系研究[D];青島大學;2010年
8 任彥;英漢被動句對比分析[D];吉林大學;2010年
9 魏揚秀;重動句原因解釋功能分析[D];北京語言文化大學;2001年
10 鐘小勇;重動句信息結(jié)構(gòu)研究[D];南京大學;2005年
本文關(guān)鍵詞:關(guān)于“てもらう”文和被動句的研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
,本文編號:310740
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/310740.html