中日美動(dòng)畫(huà)片比較研究_中日同字詞比較研究
本文關(guān)鍵詞:中日同字詞比較研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
中日同字詞比較研究
【摘要】:漢字傳入日本后,一直作為記錄日本語(yǔ)言與文化的載體,在歷史上發(fā)揮了很大作用。即便是到現(xiàn)在,漢字在日語(yǔ)中的作用仍然很重要。漢字詞在日語(yǔ)詞匯中仍占半壁江山,,其中相當(dāng)數(shù)量的詞在字形上與漢語(yǔ)相同或相近,本論文稱其為同字詞。漢日同字詞是指漢語(yǔ)和日語(yǔ)詞匯中用字相同的的詞。同字詞的產(chǎn)生、存在和發(fā)展有其悠久的歷史淵源。歷史上,日本曾大量吸收漢語(yǔ)詞語(yǔ),近代以后日本人利用漢字及其所表達(dá)的意義造了很多新詞,其中一部分被漢語(yǔ)吸納。中日語(yǔ)言的交流接觸形成了大量的同字詞。雖然漢日語(yǔ)言體系不同,但是因?yàn)閮烧叨际褂脻h字,特別是在詞匯方面,兩者的共性很多。當(dāng)然,由于漢字記錄的是兩種不同的語(yǔ)言,漢字詞的產(chǎn)生、變化的軌跡不盡相同,漢字詞在不同的國(guó)度因政治、文化等差異的存在,一些詞在語(yǔ)義和語(yǔ)用方面產(chǎn)生了差異。本文通過(guò)比較和歸納,找出兩者之間的對(duì)應(yīng)規(guī)律。本文在前人研究的基礎(chǔ)上,運(yùn)用有關(guān)的文字學(xué)和語(yǔ)言學(xué)理論,通過(guò)對(duì)《常用漢字表》收錄的1945個(gè)漢字跟《現(xiàn)代漢語(yǔ)常用字表》中的3500個(gè)常用字的對(duì)比,分析二者的異同;并對(duì)《漢語(yǔ)水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》的8822個(gè)詞與日語(yǔ)詞進(jìn)行逐一對(duì)比、分析和統(tǒng)計(jì),找出了3971個(gè)中日同字詞,比較它們?cè)谛魏土x方面的異同。不僅對(duì)這些詞作了微觀描寫(xiě),而且對(duì)其作了分類,并作定性的說(shuō)明,從中總結(jié)規(guī)律,揭示漢字在記錄兩種語(yǔ)言上的特點(diǎn)。論文采用靜態(tài)和動(dòng)態(tài)相結(jié)合,從歷時(shí)與共時(shí)兩方面,對(duì)中日漢字詞形義方面進(jìn)行對(duì)比分析。
本文關(guān)鍵詞:中日同字詞比較研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):223487
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/223487.html