天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 俄語論文 >

俄羅斯電影《12怒漢》的字幕翻譯策略

發(fā)布時間:2023-06-08 18:23
  電影是一種綜合視覺與聽覺的現(xiàn)代藝術(shù)形式,擔負著國際語言交流、優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳播、展現(xiàn)社會風(fēng)貌的重要使命。隨著社會的發(fā)展,電影傳播范圍越來越廣,電影字幕翻譯也就應(yīng)運而生,并且逐漸成為電影文化體系中不可缺少的一部分。字幕翻譯不同于文學(xué)翻譯等翻譯形式,有其獨有的特點。以電影《12怒漢》為例,研究字幕翻譯的特點,總結(jié)主要的電影字幕翻譯策略。

【文章頁數(shù)】:2 頁

【文章目錄】:
(一) 縮減法
(二) 歸化與異化
(三) 其他方法



本文編號:3832259

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/3832259.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶dd4b0***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com