俄語(yǔ)近義詞的“小同大異”——以беседа,разговор和диалог為例
發(fā)布時(shí)間:2023-04-16 23:47
беседа,разговор和диалог處于同一語(yǔ)義場(chǎng),常被視為一組同義詞。然而,以И.Б.Левонтина的思想為指導(dǎo),借助俄語(yǔ)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)(Национальныйкорпусрусскогоязыка)的主語(yǔ)料庫(kù)(Основнойкорпус)進(jìn)行抽樣分析發(fā)現(xiàn),這組詞雖然都可譯為"交談、談話(huà)、對(duì)話(huà)",但其語(yǔ)義各有側(cè)重,有些用法和結(jié)構(gòu)更是為某一詞所獨(dú)有,不可以被其他兩詞替換;诖,有必要從語(yǔ)義、表現(xiàn)形式和修辭色彩等角度探討這組近義詞的不同之處,分別對(duì)其進(jìn)行辨析和闡釋。
【文章頁(yè)數(shù)】:4 頁(yè)
【文章目錄】:
引言
一、語(yǔ)義之“異”
1.語(yǔ)義特征強(qiáng)調(diào)的側(cè)重點(diǎn)不同
2.語(yǔ)義性質(zhì)不同
二、表現(xiàn)形式之“異”
三、修辭色彩之“異”
結(jié)束語(yǔ)
本文編號(hào):3792130
【文章頁(yè)數(shù)】:4 頁(yè)
【文章目錄】:
引言
一、語(yǔ)義之“異”
1.語(yǔ)義特征強(qiáng)調(diào)的側(cè)重點(diǎn)不同
2.語(yǔ)義性質(zhì)不同
二、表現(xiàn)形式之“異”
三、修辭色彩之“異”
結(jié)束語(yǔ)
本文編號(hào):3792130
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/3792130.html
最近更新
教材專(zhuān)著