天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 俄語論文 >

俄語近義詞的“小同大異”——以беседа,разговор和диалог為例

發(fā)布時間:2023-04-16 23:47
  беседа,разговор和диалог處于同一語義場,常被視為一組同義詞。然而,以И.Б.Левонтина的思想為指導(dǎo),借助俄語國家語料庫(Национальныйкорпусрусскогоязыка)的主語料庫(Основнойкорпус)進(jìn)行抽樣分析發(fā)現(xiàn),這組詞雖然都可譯為"交談、談話、對話",但其語義各有側(cè)重,有些用法和結(jié)構(gòu)更是為某一詞所獨有,不可以被其他兩詞替換。基于此,有必要從語義、表現(xiàn)形式和修辭色彩等角度探討這組近義詞的不同之處,分別對其進(jìn)行辨析和闡釋。

【文章頁數(shù)】:4 頁

【文章目錄】:
引言
一、語義之“異”
    1.語義特征強調(diào)的側(cè)重點不同
    2.語義性質(zhì)不同
二、表現(xiàn)形式之“異”
三、修辭色彩之“異”
結(jié)束語



本文編號:3792130

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/3792130.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶0706f***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com