小說《舌人》(節(jié)選)的翻譯報告
發(fā)布時間:2022-12-05 04:13
本論文是在翻譯俄文小說《舌人》節(jié)選部分的基礎(chǔ)上完成的。小說的作者為俄羅斯當代著名作家、莫斯科高爾基文學院副教授阿納托利·科羅廖夫,其作品多為后現(xiàn)代主義風格,生動地刻畫了不同的人物形象,深刻而真實地反映了社會現(xiàn)實。小說《舌人》在中國目前還沒有中文譯本,因此,此次翻譯實踐具有一定的文學價值,對中俄文化的交流也起到了一定的促進作用。本論文從文學作品的翻譯的角度出發(fā),分析了小說的詞匯特點和句法特點,研究了小說中難以處理的詞語和句子的翻譯方法。其中,詞語的翻譯方法的內(nèi)容包括俗語詞與俚語詞的翻譯方法、形動詞和副動詞的翻譯方法,以及外國人名、著作名的處理;句子的翻譯方法的內(nèi)容包括口語句法結(jié)構(gòu)的翻譯方法、長難句的處理。筆者詳細歸納和總結(jié)了典型詞語和句子的翻譯方法,力求保留原作的語言風格和特點,盡可能生動地再現(xiàn)小說所描述的生活圖景。此外,本翻譯報告還總結(jié)了筆者在翻譯過程中所獲得的經(jīng)驗和教訓,為翻譯類似文學作品的譯者們提供了一定的借鑒。
【文章頁數(shù)】:103 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
Аннотация
引言
第一章 小說《舌人》的翻譯過程描述
1.1 譯前準備
1.1.1 譯前材料分析
1.1.2 譯前資料查閱
1.2 工具使用
1.3 翻譯時間規(guī)劃
1.4 翻譯質(zhì)量控制
本章小結(jié)
第二章 小說《舌人》的詞匯特點與詞語的翻譯方法
2.1 詞匯特點
2.1.1 大量使用口語詞、俗語詞和俚語詞
2.1.2 高頻率使用形動詞和副動詞
2.2 詞語的翻譯方法
2.2.1 俗語詞與俚語詞的翻譯方法
2.2.2 形動詞與副動詞的翻譯方法
2.2.3 外國人名、著作名的處理
本章小結(jié)
第三章 小說《舌人》的句法特點與句子的翻譯方法
3.1 句法特點
3.1.1 口語句法結(jié)構(gòu)的頻繁使用
3.1.2 長難句的大量使用
3.2 句子的翻譯方法
3.2.1 口語句法結(jié)構(gòu)的翻譯方法
3.2.2 長難句的翻譯方法
本章小結(jié)
第四章 小說《舌人》的翻譯實踐總結(jié)
4.1 翻譯心得
4.2 翻譯中獲得的經(jīng)驗和教訓
4.3 尚待解決的問題
本章小結(jié)
結(jié)語
參考文獻
致謝
附錄:原文/譯文
【參考文獻】:
期刊論文
[1]俄語俚語:歷史、研究現(xiàn)狀、面臨的任務(wù)[J]. 榮潔,趙為. 外語研究. 1998(04)
[2]俄語長句翻譯淺說[J]. 林學誠. 外語與外語教學. 1994(02)
[3]俄英字母音譯對照表[J]. 上海體育學院學報. 1986(S1)
[4]修辭學講座 第七講 文學語體[J]. 白春仁. 中國俄語教學. 1986(02)
[5]俄語俗語詞匯初探[J]. 國玉奇. 外國語文. 1984(01)
本文編號:3709657
【文章頁數(shù)】:103 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
Аннотация
引言
第一章 小說《舌人》的翻譯過程描述
1.1 譯前準備
1.1.1 譯前材料分析
1.1.2 譯前資料查閱
1.2 工具使用
1.3 翻譯時間規(guī)劃
1.4 翻譯質(zhì)量控制
本章小結(jié)
第二章 小說《舌人》的詞匯特點與詞語的翻譯方法
2.1 詞匯特點
2.1.1 大量使用口語詞、俗語詞和俚語詞
2.1.2 高頻率使用形動詞和副動詞
2.2 詞語的翻譯方法
2.2.1 俗語詞與俚語詞的翻譯方法
2.2.2 形動詞與副動詞的翻譯方法
2.2.3 外國人名、著作名的處理
本章小結(jié)
第三章 小說《舌人》的句法特點與句子的翻譯方法
3.1 句法特點
3.1.1 口語句法結(jié)構(gòu)的頻繁使用
3.1.2 長難句的大量使用
3.2 句子的翻譯方法
3.2.1 口語句法結(jié)構(gòu)的翻譯方法
3.2.2 長難句的翻譯方法
本章小結(jié)
第四章 小說《舌人》的翻譯實踐總結(jié)
4.1 翻譯心得
4.2 翻譯中獲得的經(jīng)驗和教訓
4.3 尚待解決的問題
本章小結(jié)
結(jié)語
參考文獻
致謝
附錄:原文/譯文
【參考文獻】:
期刊論文
[1]俄語俚語:歷史、研究現(xiàn)狀、面臨的任務(wù)[J]. 榮潔,趙為. 外語研究. 1998(04)
[2]俄語長句翻譯淺說[J]. 林學誠. 外語與外語教學. 1994(02)
[3]俄英字母音譯對照表[J]. 上海體育學院學報. 1986(S1)
[4]修辭學講座 第七講 文學語體[J]. 白春仁. 中國俄語教學. 1986(02)
[5]俄語俗語詞匯初探[J]. 國玉奇. 外國語文. 1984(01)
本文編號:3709657
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/3709657.html