基于意象圖式的俄漢換譯機(jī)制研究
發(fā)布時(shí)間:2021-09-11 18:31
換譯機(jī)制研究離不開認(rèn)知學(xué),其認(rèn)知基礎(chǔ)是意象圖式。意象圖式理論涉及人的主觀與客觀互動(dòng)獲得經(jīng)驗(yàn)的認(rèn)知過程,可以很好地闡釋換譯的替代運(yùn)行機(jī)制。根據(jù)認(rèn)知關(guān)聯(lián)要求,意象圖式相似時(shí),換譯遵循相關(guān)性原則,意象圖式相異時(shí),換譯以象似性為替代原則。
【文章來源】:西安外國語大學(xué)學(xué)報(bào). 2019,27(04)CSSCI
【文章頁數(shù)】:5 頁
【文章目錄】:
1. 引言
2. 換譯的認(rèn)知基礎(chǔ):意象圖式
3. 相似意象圖式根據(jù)相關(guān)性替代
3.1 基于強(qiáng)關(guān)聯(lián)的換喻式替代
3.2 基于弱關(guān)聯(lián)的聯(lián)想式替代
4. 相異意象圖式根據(jù)象似性替代
4.1 基于距離象似性的隱喻式替代
4.2 基于數(shù)量象似性的經(jīng)驗(yàn)式替代
4.3 基于順序象似性的修辭式替代
4.4 基于標(biāo)記象似性的時(shí)空式替代
5. 結(jié)語
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]認(rèn)知圖式理論關(guān)照下旅游文本的生態(tài)翻譯研究——以廣州旅游景點(diǎn)介紹的中譯英為例[J]. 戴桂玉,蔡祎. 西安外國語大學(xué)學(xué)報(bào). 2018(04)
[2]誤譯成因社會(huì)學(xué)視角探源[J]. 顧俊玲,黃忠廉. 外語教學(xué). 2017(05)
[3]翻譯過程的原型思維表征:概念框架轉(zhuǎn)換[J]. 諶莉文. 上海翻譯. 2016(03)
[4]“換譯”之符號學(xué)詮釋[J]. 倪璐璐. 中國科技翻譯. 2016(02)
[5]隱喻的維度、機(jī)制及歸并[J]. 趙彥春. 外語教學(xué). 2014(02)
[6]翻譯中形象轉(zhuǎn)換的語義模式[J]. 謝云才. 解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào). 2013(05)
[7]20世紀(jì)俄語成語學(xué)研究[J]. 周民權(quán). 中國俄語教學(xué). 2012(01)
[8]俄漢語“高/低(矮)”空間維度隱喻認(rèn)知對比分析[J]. 張志軍,孫敏慶. 中國俄語教學(xué). 2012(01)
[9]基于語用推理機(jī)制的翻譯過程框架[J]. 陳科芳. 中國翻譯. 2010(03)
[10]矛盾修辭法的張力、成因及其認(rèn)知消解[J]. 王文斌. 外語教學(xué). 2010(03)
本文編號:3393502
【文章來源】:西安外國語大學(xué)學(xué)報(bào). 2019,27(04)CSSCI
【文章頁數(shù)】:5 頁
【文章目錄】:
1. 引言
2. 換譯的認(rèn)知基礎(chǔ):意象圖式
3. 相似意象圖式根據(jù)相關(guān)性替代
3.1 基于強(qiáng)關(guān)聯(lián)的換喻式替代
3.2 基于弱關(guān)聯(lián)的聯(lián)想式替代
4. 相異意象圖式根據(jù)象似性替代
4.1 基于距離象似性的隱喻式替代
4.2 基于數(shù)量象似性的經(jīng)驗(yàn)式替代
4.3 基于順序象似性的修辭式替代
4.4 基于標(biāo)記象似性的時(shí)空式替代
5. 結(jié)語
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]認(rèn)知圖式理論關(guān)照下旅游文本的生態(tài)翻譯研究——以廣州旅游景點(diǎn)介紹的中譯英為例[J]. 戴桂玉,蔡祎. 西安外國語大學(xué)學(xué)報(bào). 2018(04)
[2]誤譯成因社會(huì)學(xué)視角探源[J]. 顧俊玲,黃忠廉. 外語教學(xué). 2017(05)
[3]翻譯過程的原型思維表征:概念框架轉(zhuǎn)換[J]. 諶莉文. 上海翻譯. 2016(03)
[4]“換譯”之符號學(xué)詮釋[J]. 倪璐璐. 中國科技翻譯. 2016(02)
[5]隱喻的維度、機(jī)制及歸并[J]. 趙彥春. 外語教學(xué). 2014(02)
[6]翻譯中形象轉(zhuǎn)換的語義模式[J]. 謝云才. 解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào). 2013(05)
[7]20世紀(jì)俄語成語學(xué)研究[J]. 周民權(quán). 中國俄語教學(xué). 2012(01)
[8]俄漢語“高/低(矮)”空間維度隱喻認(rèn)知對比分析[J]. 張志軍,孫敏慶. 中國俄語教學(xué). 2012(01)
[9]基于語用推理機(jī)制的翻譯過程框架[J]. 陳科芳. 中國翻譯. 2010(03)
[10]矛盾修辭法的張力、成因及其認(rèn)知消解[J]. 王文斌. 外語教學(xué). 2010(03)
本文編號:3393502
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/3393502.html
最近更新
教材專著