俄語中醫(yī)學(xué)詞匯的規(guī)范及推廣
發(fā)布時間:2021-04-26 03:01
中醫(yī)是獨樹于世界之林的中國所特有的醫(yī)學(xué)文化瑰寶,隨著中俄關(guān)系的不斷友好發(fā)展,來中國旅游的俄羅斯人也在不斷推動著中醫(yī)學(xué)的傳播。本論文以分析、舉例和總結(jié)的研究方法,分析俄語中醫(yī)學(xué)詞匯的俄譯方法,以及中醫(yī)學(xué)在俄羅斯的現(xiàn)狀和俄語中醫(yī)學(xué)詞匯規(guī)范的具體措施。
【文章來源】:文化創(chuàng)新比較研究. 2020,4(03)
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
1 中醫(yī)在俄市場的現(xiàn)狀
1.1 俄市場的中醫(yī)文化史
1.2 俄市場對中醫(yī)的信賴
1.3 中醫(yī)對俄市場的升溫
2 中醫(yī)學(xué)詞匯的俄譯方法
2.1 具有特殊含義的術(shù)語
2.2 復(fù)方湯劑(中草藥)的名稱
2.3 針灸穴位名稱
2.4 中醫(yī)古典著作名稱及內(nèi)容
3 中醫(yī)學(xué)詞匯俄譯中的常見問題
5 規(guī)范中醫(yī)學(xué)詞匯俄譯的重要性
【參考文獻】:
期刊論文
[1]中醫(yī)藥在俄羅斯發(fā)展背景與市場分析[J]. 夏雨. 中國醫(yī)藥技術(shù)經(jīng)濟與管理. 2012 (03)
[2]關(guān)于中醫(yī)藥術(shù)語的俄譯問題[J]. 王忠亮. 外語學(xué)刊(黑龍江大學(xué)學(xué)報). 1993(06)
本文編號:3160597
【文章來源】:文化創(chuàng)新比較研究. 2020,4(03)
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
1 中醫(yī)在俄市場的現(xiàn)狀
1.1 俄市場的中醫(yī)文化史
1.2 俄市場對中醫(yī)的信賴
1.3 中醫(yī)對俄市場的升溫
2 中醫(yī)學(xué)詞匯的俄譯方法
2.1 具有特殊含義的術(shù)語
2.2 復(fù)方湯劑(中草藥)的名稱
2.3 針灸穴位名稱
2.4 中醫(yī)古典著作名稱及內(nèi)容
3 中醫(yī)學(xué)詞匯俄譯中的常見問題
5 規(guī)范中醫(yī)學(xué)詞匯俄譯的重要性
【參考文獻】:
期刊論文
[1]中醫(yī)藥在俄羅斯發(fā)展背景與市場分析[J]. 夏雨. 中國醫(yī)藥技術(shù)經(jīng)濟與管理. 2012 (03)
[2]關(guān)于中醫(yī)藥術(shù)語的俄譯問題[J]. 王忠亮. 外語學(xué)刊(黑龍江大學(xué)學(xué)報). 1993(06)
本文編號:3160597
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/3160597.html