商務(wù)俄語翻譯技巧以及特點
發(fā)布時間:2021-02-24 12:27
這些年來,在經(jīng)濟迅速發(fā)展的過程中,對外貿(mào)易也成為了經(jīng)濟發(fā)展過程中的重要內(nèi)容,作為鄰國,俄羅斯與中國質(zhì)檢的商業(yè)貿(mào)易逐漸深化,同時也擴大了合作范圍,在商務(wù)俄語翻譯人才方面,擴大了需求,因為商務(wù)俄語當(dāng)中觸及的領(lǐng)域較為廣泛。從法律、經(jīng)濟、到具體操作的合同、信函或者清關(guān)文件等,都屬于商務(wù)俄語當(dāng)中的一部分。如果想要做好這方面的人才,就應(yīng)當(dāng)對翻譯特點和方法加以了解。
【文章來源】:赤子(上中旬). 2017,(02)
【文章頁數(shù)】:1 頁
【文章目錄】:
1 商務(wù)俄語的概述
2 商務(wù)俄語翻譯知識
3 商務(wù)俄語口譯翻譯的知識及翻譯技巧
3.1 遇到對方講粗話的應(yīng)對方法
3.2 在商務(wù)談判過程出現(xiàn)冷場
3.3 面對不同國家語言差異的應(yīng)對措施
3.4 面對說話人重復(fù)和疑惑的應(yīng)對措施
3.5 在翻譯過程中遵循禮貌原則
4 商務(wù)俄語筆譯翻譯的知識及翻譯技巧
4.1 多用套話
4.2 多用文語
5 結(jié)論
【參考文獻】:
期刊論文
[1]商務(wù)英語教學(xué)與商務(wù)文化意識的培養(yǎng)[J]. 賈睿. 明日風(fēng)尚. 2016(06)
[2]商務(wù)英語的文體與語言特征[J]. 張榮. 河北企業(yè). 2014(09)
本文編號:3049370
【文章來源】:赤子(上中旬). 2017,(02)
【文章頁數(shù)】:1 頁
【文章目錄】:
1 商務(wù)俄語的概述
2 商務(wù)俄語翻譯知識
3 商務(wù)俄語口譯翻譯的知識及翻譯技巧
3.1 遇到對方講粗話的應(yīng)對方法
3.2 在商務(wù)談判過程出現(xiàn)冷場
3.3 面對不同國家語言差異的應(yīng)對措施
3.4 面對說話人重復(fù)和疑惑的應(yīng)對措施
3.5 在翻譯過程中遵循禮貌原則
4 商務(wù)俄語筆譯翻譯的知識及翻譯技巧
4.1 多用套話
4.2 多用文語
5 結(jié)論
【參考文獻】:
期刊論文
[1]商務(wù)英語教學(xué)與商務(wù)文化意識的培養(yǎng)[J]. 賈睿. 明日風(fēng)尚. 2016(06)
[2]商務(wù)英語的文體與語言特征[J]. 張榮. 河北企業(yè). 2014(09)
本文編號:3049370
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/3049370.html