天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 俄語(yǔ)論文 >

外事翻譯的特點(diǎn)與實(shí)踐技巧

發(fā)布時(shí)間:2020-12-25 02:41
  本文試圖從翻譯實(shí)踐的角度,解讀外事翻譯中的信達(dá)雅,并對(duì)外事翻譯的特點(diǎn)和技巧做初步探討。 

【文章來(lái)源】:教育教學(xué)論壇. 2018年50期

【文章頁(yè)數(shù)】:2 頁(yè)

【文章目錄】:
一、引言
二、外事翻譯的特點(diǎn)
三、外事翻譯中的“信”、“達(dá)”、“雅”
四、外事翻譯的技巧
    1. 速記方法。
    2. 心理素質(zhì)。
    3. 經(jīng)驗(yàn)積累。
    4. 風(fēng)格多變。
    5. 一心多用。
五、結(jié)束語(yǔ)


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]外事翻譯的特點(diǎn)和翻譯技巧的關(guān)鍵點(diǎn)[J]. 胡穎.  考試周刊. 2007(10)
[2]外事翻譯的政治性和時(shí)代性[J]. 涂和平.  上海翻譯. 2005(03)
[3]對(duì)做好外事翻譯工作的思考[J]. 錢鳳玲.  泰安教育學(xué)院學(xué)報(bào)岱宗學(xué)刊. 2005(02)



本文編號(hào):2936795

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/2936795.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶6b06f***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com