《Система страxования вкладов》漢譯中的轉(zhuǎn)換策略應(yīng)用
發(fā)布時間:2017-04-05 18:11
本文關(guān)鍵詞:《Система страxования вкладов》漢譯中的轉(zhuǎn)換策略應(yīng)用,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:近年來,隨著我國經(jīng)濟(jì)的飛速發(fā)展,對外貿(mào)易已經(jīng)成為了我國經(jīng)濟(jì)發(fā)展的重要部分,俄羅斯作為我國的鄰國,兩國之間的商貿(mào)往來不斷深化,合作范圍日益擴大,對翻譯人才的需求愈加急迫,由于一名優(yōu)秀的翻譯人員需要涉獵的方面甚為廣泛,從國家的經(jīng)濟(jì)、法律到具體的貿(mào)易實務(wù)操作中的信函、合同、以及各類石油化工材料。因此,想要成為一名優(yōu)秀的翻譯必須掌握牢固的俄語知識和各種翻譯技巧、翻譯方法。本文就翻譯方法中的轉(zhuǎn)換策略應(yīng)用進(jìn)行分析,研究了成分轉(zhuǎn)換和詞類轉(zhuǎn)換,發(fā)現(xiàn)由于漢俄句子成分、用詞習(xí)慣不同,在翻譯過程中應(yīng)注重詞匯轉(zhuǎn)換和成分轉(zhuǎn)換方法的使用。
【關(guān)鍵詞】:轉(zhuǎn)換翻譯 成分轉(zhuǎn)換 詞類轉(zhuǎn)換
【學(xué)位授予單位】:黑龍江大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號】:H35
【目錄】:
- 摘要4-5
- Резюме5-8
- 緒論8-9
- 第一章 ?Система страхования вкладов?的語體特點9-12
- 第一節(jié) 俄語功能語體概述9-10
- 第二節(jié) ?Система страхования вкладов?的語體屬性10-12
- 第二章 轉(zhuǎn)換策略概述12-16
- 第一節(jié) 轉(zhuǎn)換策略的由來12-13
- 第二節(jié) 轉(zhuǎn)換策略的分類13-16
- 一、正反轉(zhuǎn)換13
- 二、主被轉(zhuǎn)換13-14
- 三、動靜轉(zhuǎn)換14
- 四、虛實轉(zhuǎn)換14
- 五、詞類轉(zhuǎn)換14-15
- 六、成分轉(zhuǎn)換15
- 七、語序轉(zhuǎn)換15-16
- 第三章 ?Система страхования вкладов?轉(zhuǎn)換策略之詞類轉(zhuǎn)換16-21
- 第一節(jié) 名詞轉(zhuǎn)換成動詞16-17
- 第二節(jié) 動詞轉(zhuǎn)換成名詞17-18
- 第三節(jié) 名詞轉(zhuǎn)換成形容詞18
- 第四節(jié) 形容詞轉(zhuǎn)換成名詞18-19
- 第五節(jié) 前置詞詞組轉(zhuǎn)換成動詞19-21
- 第四章 ?Система страхования вкладов?轉(zhuǎn)換策略之成分轉(zhuǎn)換21-24
- 第一節(jié) 主語轉(zhuǎn)換成賓語21-22
- 第二節(jié) 補語轉(zhuǎn)換成主語22-24
- 結(jié)語24-25
- 參考文獻(xiàn)25-27
- 致謝27-29
- 附件:原文/譯文29-67
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 曹霄燕;;中西影視片名審美特征及策略應(yīng)用[J];短篇小說(原創(chuàng)版);2014年27期
2 張富平;;大學(xué)英語閱讀教學(xué)策略應(yīng)用研究[J];山西煤炭管理干部學(xué)院學(xué)報;2008年01期
3 周少賢;徐菲菲;王福興;李卉;;小學(xué)生數(shù)運算策略應(yīng)用無效性的影響因素[J];心理研究;2011年02期
4 周少賢;王福興;徐菲菲;陳s
本文編號:287470
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/287470.html