《黎明有限責(zé)任公司章程》的翻譯實(shí)踐報(bào)告
發(fā)布時(shí)間:2020-10-25 23:54
中國(guó)和俄羅斯在經(jīng)貿(mào)領(lǐng)域的合作是兩國(guó)關(guān)系中最重要的組成部分之一。隨著兩國(guó)關(guān)系的發(fā)展,許多中俄合資企業(yè)應(yīng)運(yùn)而生。公司章程作為企業(yè)的創(chuàng)立文件,對(duì)于企業(yè)發(fā)展起著基礎(chǔ)性作用,這為公司章程的翻譯賦予了特別的意義。本文以《黎明有限責(zé)任公司章程》為例,介紹了俄羅斯有限責(zé)任公司章程的語體特點(diǎn)、語言特點(diǎn)和漢譯原則!独杳饔邢挢(zé)任公司章程》共計(jì)12章,內(nèi)容涵蓋《黎明有限責(zé)任公司》的名稱、住所等基本信息,還有經(jīng)營(yíng)目的和經(jīng)營(yíng)對(duì)象、股東權(quán)利義務(wù)、股東會(huì)權(quán)利義務(wù)、公司的重組和清算等規(guī)定。其文體屬于公文事務(wù)語體,具有強(qiáng)制性、準(zhǔn)確性等語體特點(diǎn)和大量使用專業(yè)詞匯、長(zhǎng)句等語言特點(diǎn)。根據(jù)材料內(nèi)容和特點(diǎn),筆者立足于對(duì)譯法、提綱法、轉(zhuǎn)換法等翻譯理論,總結(jié)了一些公司章程中的詞匯和句子漢譯策略。
【學(xué)位單位】:黑龍江大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位年份】:2017
【中圖分類】:H35
【文章目錄】:
摘要
Аннотация
緒論
第一章 《黎明有限責(zé)任公司章程》文本介紹及翻譯過程
1.1 文本來源
1.2 譯前準(zhǔn)備
1.2.1 譯前材料分析
1.2.2 譯前準(zhǔn)備工作
1.3 翻譯時(shí)間計(jì)劃與翻譯過程
1.3.1 翻譯時(shí)間計(jì)劃
1.3.2 翻譯過程
1.4 翻譯使用的工具
第二章 《黎明有限責(zé)任公司章程》語體和語言特點(diǎn)及漢譯原則
2.1 文本語體及其特點(diǎn)
2.2 文本語言特點(diǎn)
2.2.1 詞匯特點(diǎn)
2.2.2 詞法特點(diǎn)
2.2.3 句法特點(diǎn)
2.3 文本漢譯原則
第三章 《黎明有限責(zé)任公司章程》的漢譯策略
3.1 詞語的翻譯策略
3.2 句子的翻譯策略
3.2.1 提綱法
3.2.2 分譯法
3.2.3 增減詞法
3.2.4 轉(zhuǎn)換法
第四章 《黎明有限責(zé)任公司章程》的翻譯心得
4.1 翻譯難點(diǎn)
4.1.1 程式化套語的翻譯
4.1.2 章程條款內(nèi)部照應(yīng)
4.2 翻譯經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn)
4.3 尚待解決的問題
結(jié)語
參考文獻(xiàn)
致謝
附錄:原文/譯文
【參考文獻(xiàn)】
本文編號(hào):2856157
【學(xué)位單位】:黑龍江大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位年份】:2017
【中圖分類】:H35
【文章目錄】:
摘要
Аннотация
緒論
第一章 《黎明有限責(zé)任公司章程》文本介紹及翻譯過程
1.1 文本來源
1.2 譯前準(zhǔn)備
1.2.1 譯前材料分析
1.2.2 譯前準(zhǔn)備工作
1.3 翻譯時(shí)間計(jì)劃與翻譯過程
1.3.1 翻譯時(shí)間計(jì)劃
1.3.2 翻譯過程
1.4 翻譯使用的工具
第二章 《黎明有限責(zé)任公司章程》語體和語言特點(diǎn)及漢譯原則
2.1 文本語體及其特點(diǎn)
2.2 文本語言特點(diǎn)
2.2.1 詞匯特點(diǎn)
2.2.2 詞法特點(diǎn)
2.2.3 句法特點(diǎn)
2.3 文本漢譯原則
第三章 《黎明有限責(zé)任公司章程》的漢譯策略
3.1 詞語的翻譯策略
3.2 句子的翻譯策略
3.2.1 提綱法
3.2.2 分譯法
3.2.3 增減詞法
3.2.4 轉(zhuǎn)換法
第四章 《黎明有限責(zé)任公司章程》的翻譯心得
4.1 翻譯難點(diǎn)
4.1.1 程式化套語的翻譯
4.1.2 章程條款內(nèi)部照應(yīng)
4.2 翻譯經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn)
4.3 尚待解決的問題
結(jié)語
參考文獻(xiàn)
致謝
附錄:原文/譯文
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前1條
1 林學(xué)誠(chéng);俄語長(zhǎng)句翻譯淺說[J];外語與外語教學(xué);1994年02期
本文編號(hào):2856157
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/2856157.html
最近更新
教材專著