《俄羅斯遠(yuǎn)程教育》文本漢譯實(shí)踐報(bào)告
發(fā)布時(shí)間:2020-07-24 18:04
【摘要】:隨著現(xiàn)代技術(shù)的飛速發(fā)展,遠(yuǎn)程教育作為一種新型教育模式應(yīng)運(yùn)而生,開始受到各國教育者的青睞。了解俄羅斯遠(yuǎn)程教育發(fā)展?fàn)顩r并從翻譯視角對俄羅斯遠(yuǎn)程教育文本的漢譯實(shí)踐進(jìn)行探究具有一定的現(xiàn)實(shí)意義。本實(shí)踐報(bào)告在結(jié)構(gòu)上由四部分組成:引言部分主要說明翻譯文本的來源、文本翻譯的過程描述、相關(guān)研究現(xiàn)狀概述和翻譯文本的意義。第二部分分析教育文本的語言特點(diǎn),主要介紹教育文本詞匯和句式這兩方面的特點(diǎn)。第三部分概括教育文本的常見翻譯問題,包括詞類的轉(zhuǎn)譯、詞義的選擇、句子成分的轉(zhuǎn)譯以及長難句的翻譯。第四部分為實(shí)踐報(bào)告的結(jié)語。筆者在對文章語言特點(diǎn)進(jìn)行整體分析后,總結(jié)出相應(yīng)的翻譯策略。希望這些翻譯策略能夠?yàn)榻窈笱芯窟h(yuǎn)程教育文本的翻譯活動(dòng)提供一定的可參考價(jià)值。
【學(xué)位授予單位】:牡丹江師范學(xué)院
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2018
【分類號】:H35
本文編號:2769202
【學(xué)位授予單位】:牡丹江師范學(xué)院
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2018
【分類號】:H35
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前1條
1 侯杰;;分析文章語言特點(diǎn)的五種方法[J];語文教學(xué)與研究;2013年05期
本文編號:2769202
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/2769202.html
最近更新
教材專著