探析母語負遷移對漢譯俄的干擾
[Abstract]:For second language learners, the negative transfer of mother tongue is an objective fact, which is very prominent in translation, so there are a lot of "Chinese-style Russian". By analyzing the interference caused by the negative transfer of mother tongue to Chinese-Russian translation in the course of Russian learning, this paper aims to explore the causes of Chinese-style Russian, which is helpful to improve Russian learners' understanding of language transfer. Minimize the impact of negative native language transfer.
【作者單位】: 河北大學外國語學院;
【分類號】:H35
【相似文獻】
相關期刊論文 前10條
1 潘寶劍;;壯母語學生英漢翻譯實踐中壯母語負遷移現(xiàn)象分析與對策[J];時代文學(下半月);2010年04期
2 耿海粟;;淺析母語負遷移對英語函電寫作的影響[J];科技信息;2011年25期
3 潘寶劍;;英漢翻譯實踐中壯母語負遷移現(xiàn)象的分析與策略[J];語文學刊(外語教育教學);2012年09期
4 陳琳;;母語負遷移對大學英語口語教學的啟示[J];湖北經(jīng)濟學院學報(人文社會科學版);2013年12期
5 葉暢;;關于中國母語負遷移研究的文獻綜述[J];快樂閱讀;2011年23期
6 姜思雯;;從母語中跳出來:擺脫母語負遷移對漢譯英的影響[J];青年文學家;2012年09期
7 楊靜;如何避免外語學習中母語負遷移的產(chǎn)生[J];建材高教理論與實踐;2001年06期
8 王曉燕;加強背誦 克服母語負遷移[J];唐山師范學院學報;2002年03期
9 吳明軍;詞語層面上的母語負遷移[J];江蘇技術師范學院學報;2004年01期
10 程珊珊;母語負遷移對外宣資料翻譯的影響及對策[J];零陵學院學報;2005年03期
相關會議論文 前2條
1 田麗;;大學英語寫作中母語負遷移現(xiàn)象分析及應對策略[A];語言與文化研究(第八輯)[C];2011年
2 瞿舸;丁蕙;;從補缺假說看非英語專業(yè)英語寫作中的母語負遷移[A];語言與文化研究(第八輯)[C];2011年
相關重要報紙文章 前1條
1 江都市浦頭中學 吉小麗;英語教學中防范母語負遷移的對策[N];江蘇教育報;2010年
相關碩士學位論文 前10條
1 陳嶸;母語負遷移在初中生英語作文句法上的影響[D];上海師范大學;2015年
2 聶晴;母語對高中生英語寫作的負遷移性研究[D];華中師范大學;2015年
3 唐莉清;語言類型學視角下主題突出結構的母語負遷移研究[D];閩南師范大學;2015年
4 馬鴻彥;初中英語寫作中母語負遷移現(xiàn)象的調查及對策研究[D];聊城大學;2015年
5 儲美靜;高中生英語寫作中的母語負遷移研究[D];貴州師范大學;2015年
6 王倩;初中生英語寫作母語負遷移現(xiàn)象的實證研究[D];延安大學;2015年
7 宮萍;母語負遷移對高中生英語寫作動詞搭配影響與教學對策研究[D];渤海大學;2015年
8 歐陽志群;簡議母語負遷移的消除[D];湖南師范大學;2010年
9 李玉華;大學生漢譯英中的母語負遷移[D];華中師范大學;2011年
10 陳佩佩;背誦對緩解漢英翻譯中母語負遷移現(xiàn)象的研究[D];山東師范大學;2013年
,本文編號:2206066
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/2206066.html