越南學(xué)生漢語語法習(xí)得偏誤層級調(diào)查及其教學(xué)策略
發(fā)布時間:2018-04-16 15:10
本文選題:越南學(xué)生 + 漢語語法 ; 參考:《華中師范大學(xué)》2016年博士論文
【摘要】:越南學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的過程中難以避免出現(xiàn)偏誤。因為越南語和漢語語法都有很多相同之處。越南語和漢語一樣,都屬于孤立語,沒有形態(tài)變化,語序和虛詞具有重要的語法意義。這一切,都使越南學(xué)生誤認(rèn)為越南語語法和漢語語法很相似,漢語語法很容易學(xué)。其實(shí),越南學(xué)生學(xué)習(xí)漢語時常常出現(xiàn)各類偏誤,有些語法偏誤到了高級階段還常常出現(xiàn)。因此,為了幫助越南學(xué)生學(xué)好漢語,筆者就以漢語語法習(xí)得偏誤為調(diào)查對象,通過調(diào)查研究深入了解越南學(xué)生學(xué)習(xí)漢語語法的偏誤層級,找出學(xué)生感到最困難的語法項目并提出有關(guān)的教學(xué)策略。筆者在越南河內(nèi)大學(xué)中文系從事了五年多漢語教學(xué),一直任教大一、大二學(xué)生。在教學(xué)生口語課和寫作課時筆者發(fā)現(xiàn)學(xué)生漢語造句中存在很多語法問題,于是努力地把這些病句記下來,并且進(jìn)行歸納分類,以便以后可以作為寶貴的語料庫。到現(xiàn)在筆者已經(jīng)積累了1000多條學(xué)生學(xué)習(xí)漢語時的語法病句。作為漢語教師,筆者一直都在思考這個問題:越南學(xué)生學(xué)習(xí)漢語語法時遇到最大的困難是什么?怎樣教才能讓學(xué)生寫出或說出語法正確的漢語句子?對于學(xué)生來說哪些語法點(diǎn)作為最難的?為了找出其原因及解決措施,筆者就努力積累語料,進(jìn)行分類、調(diào)查、分析,希望能深入地、系統(tǒng)地去調(diào)查研究具體的情況。本論文具體內(nèi)容包括:從學(xué)生說話、造句時所犯錯的句子的語料庫中,實(shí)際考察越南初級班學(xué)生學(xué)習(xí)漢語時感到最有難度的的語法項目,將語法偏誤層級的難易程度作出排序;找出偏誤的原因,探索研究相應(yīng)的、適合越南初級階段學(xué)生漢語語法學(xué)習(xí)的教學(xué)方法:針對越南學(xué)生設(shè)計強(qiáng)化語法的具體教學(xué)方案。希望對越南學(xué)生漢語語法的學(xué)習(xí)、教學(xué)及研究有所幫助,有所啟發(fā)。
[Abstract]:The Vietnamese students learning it is difficult to avoid errors during the Chinese Vietnamese and Chinese grammar. Because there are many similarities. Vietnamese and Chinese are the same, are isolated language, no morphological changes, has important grammatical meaning of word order and function words. All of this, the Vietnamese students mistakenly believe that the Vietnamese grammar and Chinese grammar is very similar Chinese grammar, very easy to learn. In fact, the Vietnamese students learning Chinese often appear all kinds of errors, some grammatical errors often occur at an advanced stage. Therefore, in order to help Vietnamese students to learn Chinese, I take Chinese grammar acquisition errors as the research object, through in-depth understanding of research level errors of Vietnamese students learning Chinese grammar, students find most difficult grammar and puts forward relevant teaching strategies. The author is engaged in Chinese teaching for more than five years in Chinese Department of Hanoi University in Vietnam, Has taught freshman, sophomore students. In teaching oral English class and writing class I found that there are many students Chinese grammar sentences, then try to write down these sentences, and summarized the classification, so that you can serve as a valuable corpus. Now writer has accumulated more than 1000 students learning Chinese. Grammar related. As a Chinese teacher, I have been thinking about this problem: Vietnamese students learning Chinese grammar is the most difficult is what? How can we allow students to write or speak grammatically correct sentences for Chinese students? What is the most difficult grammar points? In order to find out the reasons and measures to solve the to the accumulation of corpus, classification, investigation, analysis, hoping to deeply and systematically to study the specific situation. The main contents of this thesis include: from the students to speak, made The wrong sentence sentences in the corpus, the actual inspection of Vietnam junior class students learning Chinese was the most difficult grammar, will ease grammar error level to find order; the cause of the errors of the corresponding, suitable for the primary stage of the teaching method of Vietnamese students learning Chinese Grammar: according to the specific teaching scheme of Vietnamese students design to strengthen grammar. Hope for Vietnamese students learning Chinese grammar, teaching and research help, inspire.
【學(xué)位授予單位】:華中師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:博士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號】:H195
,
本文編號:1759450
本文鏈接:http://sikaile.net/shoufeilunwen/rwkxbs/1759450.html
最近更新
教材專著