天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

中國(guó)古代文化典籍域外傳播研究的門徑

發(fā)布時(shí)間:2017-11-11 04:32

  本文關(guān)鍵詞:中國(guó)古代文化典籍域外傳播研究的門徑


  更多相關(guān)文章: 中國(guó)文化典籍外譯 東學(xué)西傳 西方漢學(xué) 文化傳播與互鑒


【摘要】:隨著"一帶一路"國(guó)家重大戰(zhàn)略的推進(jìn),中國(guó)文化走出去的步伐將逐漸加大,中國(guó)古代文化典籍域外傳播研究也越來(lái)越受到學(xué)術(shù)界的重視。這個(gè)綜合性的研究領(lǐng)域涉獵學(xué)科較廣,研究難度較大,已經(jīng)取得了一些成就,但也存在不少問(wèn)題。開展此項(xiàng)研究,須掌握基本的研究路徑,具備基本的學(xué)術(shù)素養(yǎng)。例如,要通曉中西文化交流史、重視西方漢學(xué)的歷史與文獻(xiàn)、積極探索中西翻譯的理論與實(shí)踐、構(gòu)建扎實(shí)全面的知識(shí)體系、具備跨文化研究的視野和方法等。唯有如此,才能將研究推向深入,從而促進(jìn)中國(guó)文化在海外傳播過(guò)程中產(chǎn)生更深遠(yuǎn)的影響。
【作者單位】: 北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)中國(guó)海外漢學(xué)研究中心;
【基金】:2015年國(guó)家出版基金項(xiàng)目“20世紀(jì)中國(guó)古代文化經(jīng)典域外傳播研究書系”(07jzd0036)階段性成果
【分類號(hào)】:K203
【正文快照】: 中國(guó)古代文化經(jīng)典的域外傳播研究近年來(lái)逐步受到學(xué)術(shù)界的重視,據(jù)初步統(tǒng)計(jì),目前出版的相關(guān)專著已經(jīng)有十幾本之多,相關(guān)博士論文已有幾十篇,國(guó)家社科基金課題及教育部課題中與此相關(guān)的也有十余個(gè)。隨著“一帶一路”國(guó)家重大戰(zhàn)略的推進(jìn),中國(guó)文化走出去也開始向這個(gè)方向聚焦。應(yīng)該

【參考文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前5條

1 李孝遷;;葛蘭言在民國(guó)學(xué)界的反響[J];華東師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2010年04期

2 潘文國(guó);;中籍外譯,此其時(shí)也——關(guān)于中譯外問(wèn)題的宏觀思考[J];杭州師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2007年06期

3 羅志田;西學(xué)沖擊下近代中國(guó)學(xué)術(shù)分科的演變[J];社會(huì)科學(xué)研究;2003年01期

4 張振輝;;卜彌格與明清之際中學(xué)的西傳[J];中國(guó)史研究;2011年03期

5 程章燦;;作為學(xué)術(shù)文獻(xiàn)資源的歐美漢學(xué)研究[J];文學(xué)遺產(chǎn);2012年02期

【共引文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 趙曦;趙洋;;全球化視野中羌族釋比文化與基督教文化對(duì)話分析——論中西多元文化對(duì)話中的羌族釋比文化(中)[J];阿壩師范高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2009年03期

2 吳央波;;從多元系統(tǒng)角度看“五四”前后外國(guó)文學(xué)的翻譯[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2009年06期

3 段愛紅;張慧琴;;協(xié)調(diào)論視域下譯者主體性研究[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年02期

4 王璐;;“滿足讀者需求”功能的張顯和抑制——功能翻譯理論視角下的變譯[J];安徽文學(xué)(下半月);2008年03期

5 朱貞翊;;英語(yǔ)電影片名創(chuàng)造性叛逆翻譯對(duì)翻譯審美原則的顛覆[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年03期

6 熊婷;;論翻譯理論中的質(zhì)與文,直譯與意譯,異化與歸化[J];安徽文學(xué)(下半月);2010年06期

7 王文臣;;簡(jiǎn)析許淵沖之文學(xué)翻譯理論[J];安徽文學(xué)(下半月);2010年12期

8 高路;;從《挪威的森林》在中國(guó)的譯介看翻譯文學(xué)的二次生命[J];安慶師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年04期

9 羅志田;發(fā)現(xiàn)在中國(guó)的歷史——關(guān)于中國(guó)近代史研究的一點(diǎn)反思[J];北京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2004年05期

10 楊健平;文化誤讀中的證同審美效應(yīng)[J];北方論叢;2002年05期

中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 張西平;;歐洲傳教士漢學(xué)的興起——以基歇爾和卜彌格為例[A];北京論壇(2006)文明的和諧與共同繁榮——對(duì)人類文明方式的思考:“文明的演進(jìn):近現(xiàn)代東方與西方的歷史經(jīng)驗(yàn)”歷史分論壇論文或摘要集(增編)[C];2006年

2 翟清永;;中國(guó)翻譯研究的借鑒與創(chuàng)造[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國(guó)翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會(huì)論文集[C];2007年

3 曹嫻;;釋意理論視角下《高老頭》的兩個(gè)譯本對(duì)比分析[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2009年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2009年

4 李星頤;;比較文學(xué)與翻譯之間的關(guān)系芻議[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會(huì)2009年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文匯編[C];2009年

5 任東升;;《圣經(jīng)》漢譯與佛經(jīng)翻譯比較研究[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年

6 黃佳;;詹森派視野中的“利瑪竇規(guī)矩”——以《耶穌會(huì)士的實(shí)用倫理學(xué)》第二卷為中心[A];浙江省社會(huì)學(xué)學(xué)會(huì)第六屆會(huì)員代表大會(huì)暨2010年學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];2010年

7 金國(guó)平;吳志良;;從自鳴鐘探討利瑪竇居留北京的內(nèi)幕[A];明史研究論叢(第六輯)[C];2004年

8 修倜;;“戲仿”的喜劇性動(dòng)因與創(chuàng)造性建構(gòu)——以中國(guó)當(dāng)代影視喜劇為例[A];中國(guó)與世界影視文化多樣性的現(xiàn)實(shí)與前景——中國(guó)高等院校影視學(xué)會(huì)第十一屆年會(huì)暨第4屆中國(guó)影視高層論壇論文集[C];2006年

9 吳偉雄;吳慶雯;;靈感造就名家名譯,理解有賴語(yǔ)篇分析——應(yīng)用讀書筆記輔助教學(xué)三五例[A];第十四屆全國(guó)科技翻譯研討會(huì)論文匯編[C];2011年

10 譚紅艷;;西學(xué)傳播與晚明學(xué)術(shù)風(fēng)尚——以郭子章為中心的考察[A];明代國(guó)家與社會(huì)——明史研究論叢(第十一輯)——明代國(guó)家與社會(huì)研究專輯[C];2013年

中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 謝云才;文本意義的詮釋與翻譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

2 陸秀英;中國(guó)當(dāng)代翻譯文學(xué)系統(tǒng)中主體間關(guān)系的生態(tài)分析[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

3 耿強(qiáng);文學(xué)譯介與中國(guó)文學(xué)“走向世界”[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

4 高玉蘭;解構(gòu)主義視閾下的文化翻譯研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

5 王厚平;美學(xué)視角下的文學(xué)翻譯藝術(shù)研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

6 黃芳;跨語(yǔ)際文學(xué)實(shí)踐中的多元文化認(rèn)同[D];華東師范大學(xué);2011年

7 高乾;本雅明寓言式翻譯思想[D];南開大學(xué);2010年

8 袁曦臨;人文社會(huì)科學(xué)學(xué)科分類體系研究[D];南京大學(xué);2011年

9 張鍔;Homi Bhabha后殖民理論闡釋及其對(duì)翻譯研究啟示的案例研究[D];華東師范大學(xué);2011年

10 黃玲;中越跨境民族文學(xué)比較研究[D];陜西師范大學(xué);2011年

中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 韓芳;從翻譯標(biāo)準(zhǔn)的變化看譯者主體性的變化[D];河北大學(xué);2009年

2 劉晶晶;克萊門茨《大學(xué)比較文學(xué)》研究[D];廣西師范學(xué)院;2010年

3 杜韻莎;試論中國(guó)俄語(yǔ)專業(yè)翻譯教學(xué)體系[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

4 蔡雯;目的論下的兒童文學(xué)翻譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

5 曹青;從功能對(duì)等角度探討許淵沖的翻譯理論[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

6 谷春娜;唐宋詩(shī)詞顏色意象及其翻譯研究[D];遼寧師范大學(xué);2010年

7 張娟超;從翻譯的政治角度來(lái)看歸化和異化[D];長(zhǎng)沙理工大學(xué);2010年

8 宋衛(wèi)陽(yáng);從英譯古詩(shī)看“目的論”之缺陷[D];長(zhǎng)沙理工大學(xué);2010年

9 顏純;意識(shí)形態(tài)對(duì)廣告語(yǔ)翻譯的操縱[D];長(zhǎng)沙理工大學(xué);2010年

10 曲肖玉;法律文本中的模糊語(yǔ)言現(xiàn)象及其翻譯研究[D];中國(guó)海洋大學(xué);2010年

【二級(jí)參考文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前5條

1 羅志田;清季保存國(guó)粹的朝野努力及其觀念異同[J];近代史研究;2001年02期

2 羅志田;大綱與史:民國(guó)學(xué)術(shù)觀念的典范轉(zhuǎn)移[J];歷史研究;2000年01期

3 黃晏妤;四部分類是圖書分類而非學(xué)術(shù)分類[J];四川大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2000年02期

4 黃晏妤;四部分類與近代中國(guó)學(xué)術(shù)分科[J];社會(huì)科學(xué)研究;2000年02期

5 潘文國(guó);當(dāng)代西方的翻譯學(xué)研究——兼談“翻譯學(xué)”的學(xué)科性問(wèn)題[J];中國(guó)翻譯;2002年01期

【相似文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 李春光;;日本保存中國(guó)文化典籍初探[J];文獻(xiàn);1985年01期

2 鄧生慶;傳統(tǒng)文化典籍的符號(hào)學(xué)特征與典籍闡釋[J];哲學(xué)研究;1993年01期

3 何林夏;文化典籍與典籍文化——讀《中華典籍與傳統(tǒng)文化》[J];浙江學(xué)刊;1997年04期

4 李文革;中國(guó)文化典籍中的文化意蘊(yùn)及其翻譯問(wèn)題[J];外語(yǔ)研究;2000年01期

5 李淑清;;黑龍江文化典籍之最[J];河南圖書館學(xué)刊;2009年04期

6 劉立勝;;中原文化典籍英譯與人才培養(yǎng)研究[J];民族翻譯;2013年03期

7 楊希義;漢唐之際書肆考[J];江漢論壇;1991年04期

8 季紅琴;;我國(guó)文化典籍外譯歷史與現(xiàn)狀(上)[J];外語(yǔ)學(xué)刊;2014年02期

9 張建威;;論文化典籍復(fù)譯的冗余性[J];大連海事大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2014年02期

10 李靖莉;唐代文化典籍向日本的流傳[J];瓊州大學(xué)學(xué)報(bào);2000年01期

中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前3條

1 胡滄澤;;閩南文化典籍的搶救、整理與出版[A];守望與傳承——第四屆海峽兩岸閩南文化學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2007年

2 倪曉光;劉新彥;;論地方志特點(diǎn)、功能及其作用[A];地方志工作理論與實(shí)際應(yīng)用學(xué)術(shù)交流會(huì)論文匯編[C];2013年

3 柳光敏;;古代藏書家論讀書[A];紀(jì)念《教育史研究》創(chuàng)刊二十周年論文集(2)——中國(guó)教育思想史與人物研究[C];2009年

中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前9條

1 彭啟福 安徽師范大學(xué)政法學(xué)院;傳統(tǒng)文化的當(dāng)代詮釋與文化建設(shè)[N];中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào);2010年

2 記者 畢玉才 特約記者 劉勇;沈陽(yáng)搶救出一批文化典籍[N];光明日?qǐng)?bào);2014年

3 李玉滑;從文化典籍找尋精神港灣[N];光明日?qǐng)?bào);2010年

4 中國(guó)民族語(yǔ)文翻譯局編輯 儲(chǔ)著武;影印傳承文明再造傳統(tǒng)新知[N];中國(guó)新聞出版報(bào);2007年

5 白化文;從《古今圖書集成》影印新版說(shuō)開來(lái)[N];人民日?qǐng)?bào)海外版;2006年

6 毛立平;舊書收購(gòu)[N];中國(guó)新聞出版報(bào);2002年

7 貴州 杜天麟;物質(zhì)收藏與精神收藏[N];中國(guó)商報(bào);2002年

8 華安資產(chǎn)管理(香港)有限公司行政總裁 湯熠;學(xué)習(xí)的誤區(qū)和價(jià)值投資[N];東方早報(bào);2014年

9 記者 楊國(guó)興;我市成立易經(jīng)研究會(huì)[N];承德日?qǐng)?bào);2008年

中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條

1 于美晨;建國(guó)60年中國(guó)古代文化典籍外譯書目研究[D];北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2013年

2 徐鳳;生態(tài)翻譯學(xué)對(duì)中國(guó)典籍英譯的指導(dǎo)意義[D];北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2014年

,

本文編號(hào):1169866

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/zhongguolishiwenhua/1169866.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶e50a0***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com