天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

房地產(chǎn)估價(jià)報(bào)告的翻譯實(shí)踐報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2017-04-20 18:05

  本文關(guān)鍵詞:房地產(chǎn)估價(jià)報(bào)告的翻譯實(shí)踐報(bào)告,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


【摘要】:近年來(lái),隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的發(fā)展和我國(guó)對(duì)外程度的不斷提高,我國(guó)公民從事海外投資、移民、留學(xué)的情況越來(lái)越普遍,在鑒定資產(chǎn)數(shù)量時(shí),常常需要以房產(chǎn)作為個(gè)人資產(chǎn)的證明,因此,房地產(chǎn)逐漸發(fā)展成為一種國(guó)際化的商品,房地產(chǎn)估價(jià)報(bào)告也被運(yùn)用得越來(lái)越廣泛。房地產(chǎn)估價(jià)報(bào)告是應(yīng)用型文本的一種,應(yīng)用型文本的產(chǎn)生源于實(shí)用的需要,在其形成和發(fā)展的過(guò)程中,逐漸形成了鮮明的實(shí)用性、格式的程式性和語(yǔ)言的簡(jiǎn)潔性等特點(diǎn)。翻譯實(shí)踐活動(dòng)的原材料為漢語(yǔ)版的房地產(chǎn)估價(jià)報(bào)告,其具有應(yīng)用型文本的一般特點(diǎn),在翻譯此類文本時(shí)要力求用最規(guī)范的詞語(yǔ)、最簡(jiǎn)練的文字來(lái)表達(dá)原報(bào)告的內(nèi)容,以滿足譯文讀者的實(shí)際需要。在功能對(duì)等理論的指導(dǎo)下,以傳達(dá)原文信息為目的,以讀者中心論為原則,實(shí)踐報(bào)告從詞匯和句法兩個(gè)層面上選取實(shí)例,重點(diǎn)對(duì)詞匯中專業(yè)術(shù)語(yǔ)、四字詞語(yǔ)和法律文件名稱的翻譯及句法中無(wú)主句和長(zhǎng)句的翻譯進(jìn)行分析研究,力求使譯文和原文達(dá)到自然對(duì)等。翻譯實(shí)踐活動(dòng)的意義在于,通過(guò)對(duì)房地產(chǎn)估價(jià)報(bào)告的翻策略研究,總結(jié)出此類應(yīng)用型文本英譯的難點(diǎn)和重點(diǎn),并提出相應(yīng)的解決方案和翻譯策略,力求用最準(zhǔn)確的方式再現(xiàn)原文信息,使其更好地被譯文讀者理解。
【關(guān)鍵詞】:房地產(chǎn)估價(jià)報(bào)告 功能對(duì)等理論 應(yīng)用型文本 翻譯策略
【學(xué)位授予單位】:華北理工大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號(hào)】:H315.9
【目錄】:
  • 摘要4-5
  • Abstract5-7
  • 引言7-8
  • 第1章 文獻(xiàn)綜述8-10
  • 第2章 翻譯任務(wù)描述10-12
  • 2.1 翻譯任務(wù)背景介紹10
  • 2.2 任務(wù)性質(zhì)10-11
  • 2.3 委托方要求11-12
  • 第3章 翻譯過(guò)程描述12-14
  • 3.1 譯前準(zhǔn)備12
  • 3.2 翻譯過(guò)程12-13
  • 3.3 譯后事項(xiàng)13-14
  • 第4章 翻譯案例分析14-25
  • 4.1 詞匯層面的對(duì)等14-19
  • 4.1.1 專業(yè)術(shù)語(yǔ)的翻譯14-16
  • 4.1.2 四字詞語(yǔ)的翻譯16-17
  • 4.1.3 法律法規(guī)名稱的翻譯17-19
  • 4.2 句法層面的對(duì)等19-25
  • 4.2.1 無(wú)主句的翻譯19-20
  • 4.2.2 長(zhǎng)句的翻譯20-25
  • 第5章 翻譯實(shí)踐總結(jié)25-27
  • 5.1 翻譯中遇到的問(wèn)題及解決辦法25-26
  • 5.2 對(duì)今后學(xué)習(xí)工作的啟發(fā)和展望26-27
  • 參考文獻(xiàn)27-29
  • 附錄 翻譯實(shí)踐原文及譯文29-71
  • 致謝71-72
  • 導(dǎo)師簡(jiǎn)介72-73
  • 作者簡(jiǎn)介73-74
  • 學(xué)位論文數(shù)據(jù)集74

【參考文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前7條

1 陳小全;強(qiáng)鳳華;;法律位階與漢語(yǔ)法律名稱的英譯[J];中國(guó)翻譯;2012年05期

2 周迎春;;市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)條件下的房地產(chǎn)估價(jià)研究[J];西南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2012年03期

3 周麗紅;;試論應(yīng)用文體翻譯的主要特點(diǎn)[J];遼寧工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年03期

4 李光紹;;淺議房地產(chǎn)估價(jià)研究[J];中國(guó)西部科技;2009年22期

5 黎闖進(jìn);;論中西語(yǔ)言文化差異在漢英翻譯中的表現(xiàn)[J];湖北成人教育學(xué)院學(xué)報(bào);2009年01期

6 林華;;德國(guó)功能翻譯理論及其在實(shí)用文體翻譯中的應(yīng)用[J];江漢大學(xué)學(xué)報(bào)(人文科學(xué)版);2006年03期

7 羅麗明;;英漢兩種語(yǔ)言的句法特點(diǎn)比較[J];遼寧師專學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2006年03期


  本文關(guān)鍵詞:房地產(chǎn)估價(jià)報(bào)告的翻譯實(shí)踐報(bào)告,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



本文編號(hào):319224

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/jingjilunwen/fangdichanjingjilunwen/319224.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶c5964***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
欧美极品欧美精品欧美| 91精品国产综合久久福利| 老外那个很粗大做起来很爽| 国产午夜精品亚洲精品国产| 国产av一区二区三区麻豆| 亚洲午夜精品视频观看| 尹人大香蕉一级片免费看| 国产精品久久精品国产| 日本一品道在线免费观看| 国产女同精品一区二区| 成人免费视频免费观看| 国产成人亚洲精品青草天美| 久草视频在线视频在线观看| 香蕉尹人视频在线精品| 伊人国产精选免费观看在线视频| 日韩无套内射免费精品| 欧美一级片日韩一级片| 国产精品内射视频免费| 91精品日本在线视频| 色婷婷亚洲精品综合网| 亚洲色图欧美另类人妻| 三级高清有码在线观看| 亚洲欧美国产中文色妇| 欧美成人免费一级特黄| 欧美日韩国产综合在线| 99久久国产亚洲综合精品| 日本加勒比不卡二三四区| 久久精品亚洲精品国产欧美| 欧美一二三区高清不卡| 亚洲熟女乱色一区二区三区| 久久精品国产亚洲熟女| 日本一二三区不卡免费| 91在线爽的少妇嗷嗷叫| 亚洲国产av一二三区| 欧美一区二区三区喷汁尤物| 亚洲中文字幕人妻av| 国产日产欧美精品大秀| 国产成人午夜福利片片| 九九热国产这里只有精品| 亚洲中文字幕三区四区| 日本高清加勒比免费在线|