天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

房地產(chǎn)術(shù)語翻譯的概念對等

發(fā)布時間:2019-06-18 22:38
【摘要】:正在翻譯中確切體現(xiàn)特定概念的實際含義,即概念的對等,是翻譯最重要的環(huán)節(jié)。在中譯英的文件和文章里,概念錯位的情況時常出現(xiàn),而且不少錯位的概念被當(dāng)作標(biāo)準(zhǔn)譯法傳播,結(jié)果以訛傳訛,形成"積重難返"的局面。以上這篇文章談的是房地產(chǎn)市場,而所涉房地產(chǎn)主要是商品房,那么最關(guān)鍵的一個術(shù)語就是"商品房"。如果查一下全國的網(wǎng)站及雙語資料,"商品房"一概譯成commercial housing,似乎這是板上釘釘,不容置疑的。這種譯法的
[Abstract]:It is the most important link in translation that the practical meaning of specific concepts, that is, conceptual equivalence, is embodied in translation. In Chinese-English translation documents and articles, concept dislocation often occurs, and many misplaced concepts are disseminated as standard translation methods, resulting in a situation that "long-term accumulation is not easy to solve". The above article is about the real estate market, and the real estate involved is mainly commercial housing, then the most critical term is "commercial housing." If you look up the national website and bilingual information, "commercial housing" translated into commercial housing, it seems that this is certain, there is no doubt. This kind of translation.
【分類號】:H315.9

【相似文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 ;NEWS IN BRIEF[J];China's Tibet;2010年02期

2 劉軍;;Paper Housing[J];大學(xué)英語;1986年03期

3 ;The Econometer[J];China & Africa;2011年02期

4 ;THROUGH MY EYES[J];China & Africa;2011年05期

5 ;Briefs[J];China & Africa;2013年01期

6 Francis L.Sackitey;;Home Sweet Home[J];China & Africa;2011年12期

7 ;USA Pending Home Sales Rise[J];大視野;2008年09期

8 Kelzang Tenzin;;A Housing Project in Kyirong County of Shigatse Prefecture[J];China's Tibet;2008年01期

9 ;巴黎擬用地鐵人體熱量供暖(英文)[J];考試(高考英語版);2010年10期

10 ;LANGUAGE CORNER[J];China Today;2001年04期

相關(guān)會議論文 前10條

1 ;THE COMING HOUSING CRISIS OF CHINA[A];Proceedings of the International Symposium on Governance Reform In the Progressive Era of USA:Implications for China[C];2008年

2 John Logan;;Housing Conditions of Migrants in Urban China[A];北京論壇(2006)文明的和諧與共同繁榮——對人類文明方式的思考:“對構(gòu)建和諧的城鄉(xiāng)關(guān)系的新思考”經(jīng)濟分論壇論文或摘要集(上)[C];2006年

3 ;Housing of the Migrant Workers in Beijing:It May Affect the Urbanization of China[A];中國地理學(xué)會2006年學(xué)術(shù)年會論文摘要集[C];2006年

4 梁智勇;;Work-unit urbanism:work-unit compound housing and urban development in pre-resurgence Shanghai 1950-1992[A];《營造》第五輯——第五屆中國建筑史學(xué)國際研討會會議論文集(上)[C];2010年

5 ;Exploring a New Change of Urban Residential Differentiation in China's Transition to a Housing Market: Case Study on Panyu, Guangzhou[A];中國地理學(xué)會2004年學(xué)術(shù)年會暨海峽兩岸地理學(xué)術(shù)研討會論文摘要集[C];2004年

6 O.A.Sidorenko;;Improvement of Regulating Instruments for the Russian Federation Housing Market[A];North-East Asia Academic Forum 2011[C];2011年

7 G.A.Massakova;;EFFICIENCY ANALYSIS OF FINANCING FACILITY OF KAZAKHSTAN'S HOUSING SECTOR AND GOVERNMENT ROLE IN HOUSING INVESTMENT[A];2012 North-East Asia Academic Forum[C];2012年

8 FAN Hong-zhong;ZHANG Ting;LI Ming-liang;;City Size,Housing Price and Resident Income Gap[A];Journal of Contemporary Finance and Economics(English Version 2014)[C];2014年

9 黃安海;趙珍珍;;小區(qū)治理—治理小區(qū)——房改房、商品房等小區(qū)的比較[A];中國地理學(xué)會百年慶典學(xué)術(shù)論文摘要集[C];2009年

10 王茹;;The Analysis on China's Real Estate Development Under Background of 2009 Financial Crisis[A];語言與文化研究(第七輯)[C];2010年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 張孟嬌;咸陽市區(qū)住房保障機制及其運行研究[D];延安大學(xué);2016年

2 Tilak Jha;[D];浙江大學(xué);2016年

3 胡松;我國保障性住房法律問題研究[D];長春理工大學(xué);2016年

4 劉丹;沈陽市裝配式保障性住房推廣與應(yīng)用研究[D];沈陽建筑大學(xué);2016年

5 鄭梨莎;[D];復(fù)旦大學(xué);2009年

6 葉海彥;英國黑人以及其他少數(shù)民族人群的無家可歸問題[D];上海外國語大學(xué);2008年

7 呂p﹑,

本文編號:2501851


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/jingjilunwen/fangdichanjingjilunwen/2501851.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶d5116***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com