書評:讓孩子們懂得死亡的優(yōu)雅
《當鴨子遇見死神》,[德]沃爾夫·埃布魯赫著,陳科慧譯,新蕾出版社,2013年9月版
鴨子遇見死神時,嚇了一跳,不過立即安靜下來,它邀請不習水性的死神一起游泳,并用自己的體溫給死神暖身子。鴨子不怕死神,反而將他當作朋友一樣看待,將死神帶到樹上,俯瞰它最鐘愛的池塘,鴨子忽而憂傷起來:“沒有了我,池塘會很孤單的。”死神卻對它說:“等你死了,池塘也會陪你一起消失。”不管怎樣,鴨子和死神相處了好幾個星期,終于在寒冷來臨時死去。雪花飄落在鴨子的尸體上,死神托起尸體,將它放入水中送它上路。結(jié)尾時的一句話讓人印象深刻:“他(死神)站在河邊,凝視著鴨子的身影。當它從視線中消失時,死神也不禁難過起來。但,這就是生活。”
是啊,生活無可辯駁。死亡看似簡單而粗暴,可到了這兒,突然變成了鴨子的優(yōu)雅。一只鴨子沒有貪戀自己短暫的人生,而是從容直面死亡,它沒有太多憂傷,相反,總是寬待他人———即使對方是要取自己性命的死神!
畫家在序言里對小讀者說道:“生命與死亡是一對密友,沒有生命就沒有死亡,而缺少了死亡,生命也就失去了意義。”所以他說這書不只是寫給小孩子的。
面對死亡,大可不必過度悲慟,它象征著你的生命告一段落,屬于你的努力到此結(jié)束,你對所有人及這個社會的價值也已經(jīng)體現(xiàn),沒有人能躲得過死神的追捕。這也是作者通過他的作品所要告訴孩子們的道理。他使用粉筆畫技巧嫻熟,輪廓勾線也異常流暢
漂亮。鴨子和死神的造型,一個比較趨向于人形,,一個則挺著頎長的脖頸,絲毫沒有在死亡面前忍氣吞聲———這支長長的脖頸也代表著高貴與優(yōu)雅的姿態(tài)吧。骷髏頭造型的死神也并不可怕,他倆在畫面上都顯得很沉默,像是在對話,可是嘴巴都沒有張開。這種沉默對峙的場景,產(chǎn)生了一種肅穆而端莊的沉靜,而使我們得以翻完此書的動力也來自于這股沉靜,以及我們對死亡的尊重。
本文編號:18773
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/ydsp/18773.html