高校跨文化翻譯人才培養(yǎng)的路徑與策略——評(píng)賈巖《跨文化翻譯教學(xué)中本土化身份重構(gòu)策略研究》
發(fā)布時(shí)間:2021-10-20 23:02
<正>隨著當(dāng)前文化交流融合不斷加速,跨文化交際成為不同文化深度交流的重要現(xiàn)象。語(yǔ)言是文化的表達(dá)形式,文化是語(yǔ)言交際、應(yīng)用的重要內(nèi)容,在跨文化交際環(huán)境下,開展翻譯教學(xué),培養(yǎng)翻譯人才就成為"消除"文化差異,"跨越"語(yǔ)言障礙的重要途徑。但是,在以往高校翻譯人才培養(yǎng)時(shí),存在重視"目的語(yǔ)"國(guó)家的文化教育,忽視了本土文化的有效教育,出現(xiàn)了本土文化的"失語(yǔ)"現(xiàn)象。隨著當(dāng)前"一帶一路"建設(shè)不斷成
【文章來(lái)源】:當(dāng)代教育科學(xué). 2020,(06)北大核心
【文章頁(yè)數(shù)】:1 頁(yè)
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]旅游文本翻譯中的本土化身份構(gòu)建原則——以晉祠旅游文本為例[J]. 王鳴妹. 現(xiàn)代英語(yǔ). 2021(03)
本文編號(hào):3447757
【文章來(lái)源】:當(dāng)代教育科學(xué). 2020,(06)北大核心
【文章頁(yè)數(shù)】:1 頁(yè)
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]旅游文本翻譯中的本土化身份構(gòu)建原則——以晉祠旅游文本為例[J]. 王鳴妹. 現(xiàn)代英語(yǔ). 2021(03)
本文編號(hào):3447757
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/shifanjiaoyulunwen/3447757.html
最近更新
教材專著