跨文化交際中世界文化遺產(chǎn)與對外漢語教學(xué)——以麗江為例論證解析
發(fā)布時(shí)間:2017-08-13 05:24
本文關(guān)鍵詞:跨文化交際中世界文化遺產(chǎn)與對外漢語教學(xué)——以麗江為例論證解析
更多相關(guān)文章: 麗江世界文化遺產(chǎn) 對外漢語教學(xué) 跨文化交際
【摘要】:麗江世界文化遺產(chǎn)蘊(yùn)涵著地域?qū)徝纼r(jià)值和情趣,是民族精神的代表,也是人類文明史上值得保留的成果之一。深入了解麗江世界文化遺產(chǎn)的思想內(nèi)涵,同時(shí)鏈接到對外漢語教學(xué)中,不僅為教學(xué)提供了實(shí)證材料,也展示了麗江世界文化中的地位,有助于漢語學(xué)習(xí)者理解把握麗江民族文化和中華文化的精髓,消除跨文化交際中的差異造成的障礙,感受民族之精神,提高外國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的熱情,這無疑是有著重要意義的。
【作者單位】: 云南大學(xué)旅游文化學(xué)院文學(xué)與新聞系;
【關(guān)鍵詞】: 麗江世界文化遺產(chǎn) 對外漢語教學(xué) 跨文化交際
【分類號】:H195
【正文快照】: 世界文化遺產(chǎn)承載著民族文明,既是民族文化成就的完整記錄,也是對該民族文化的認(rèn)同保護(hù)。麗江以獨(dú)特的天人合一,人與自然和諧相處之文化精神,記載著麗江古城、玉龍雪山、長江第一灣、白沙、老君山、瀘沽湖的自然風(fēng)景。在歷史的長河中藝術(shù)地表達(dá)了納西古樂、東巴文字所蘊(yùn)含的民
【共引文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 羅芳;;西藏農(nóng)牧區(qū)小學(xué)生漢語學(xué)習(xí)目標(biāo)、困難及其對策研究[J];阿壩師范高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2012年02期
2 趙Z,
本文編號:665608
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/665608.html
最近更新
教材專著