留學(xué)生漢語語用失誤分析與對(duì)策
發(fā)布時(shí)間:2017-07-02 15:00
本文關(guān)鍵詞:留學(xué)生漢語語用失誤分析與對(duì)策,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:越來越多來自不同文化背景的外國留學(xué)生基于各種原因來中國學(xué)中文。然而,由于文化差異,語用失誤,特別是社交語用失誤,頻繁出現(xiàn)在他們的漢語交流中。鑒于語用失誤的文化根源,作者主要從跨文化交際的角度調(diào)查留學(xué)生漢語語用失誤情況,探討語用失誤根源并提出對(duì)策,旨在為對(duì)外漢語教師提供參考,為留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語,使用漢語交流提供幫助。
【作者單位】: 廣東工貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院應(yīng)用外語系;
【關(guān)鍵詞】: 語用失誤 對(duì)外漢語教學(xué) 跨文化交際能力
【基金】:廣東省教學(xué)改革立項(xiàng),項(xiàng)目名稱:職業(yè)英語綜合技能(高級(jí))研究與教學(xué)內(nèi)容開發(fā)研究與實(shí)踐,項(xiàng)目編號(hào):Yyjg-2010-22
【分類號(hào)】:H195
【正文快照】: 一、引言隨著中國經(jīng)濟(jì)的迅速發(fā)展和國際地位的大幅提高,中國與世界各國的交流和合作更為頻繁、密切。經(jīng)濟(jì)的全球化和文化的多樣化在當(dāng)今社會(huì)發(fā)展中是兩個(gè)互為補(bǔ)充的階段。因此,越來越多的人想要學(xué)習(xí)中文,了解中國,增進(jìn)與中國的交往。[1]然而,由于文化差異,留學(xué)生缺乏對(duì)漢語文
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前6條
1 康健;;全球“漢語熱”背景下對(duì)外漢語教學(xué)新思考[J];成都大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版);2009年02期
2 梁榮;劉國輝;;Grice's合作原則的“不合作”現(xiàn)象的語用研究[J];重慶職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2006年04期
3 施仁娟;;對(duì)外漢語課堂語用教學(xué)探索[J];湖北民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2013年04期
4 施仁娟;;留學(xué)生漢語語用能力發(fā)展?fàn)顩r研究[J];紹興文理學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué));2013年05期
5 孫德華;;留學(xué)生漢語語用能力調(diào)查研究[J];語文學(xué)刊;2006年08期
6 劉慎軍;;跨文化交際語境下的對(duì)外漢語語用失誤研究[J];語文建設(shè);2013年35期
【共引文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 劉正e
本文編號(hào):510333
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/510333.html
最近更新
教材專著