試析英語基本時(shí)態(tài)結(jié)構(gòu)的漢語對應(yīng)形式及其對對外漢語教學(xué)的啟示
本文關(guān)鍵詞:試析英語基本時(shí)態(tài)結(jié)構(gòu)的漢語對應(yīng)形式及其對對外漢語教學(xué)的啟示,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:隨著中國30余年改革開放的不斷深入,中國的經(jīng)濟(jì)和國力有了長足的發(fā)展,國際威望亦有顯著提高,文明古國的開放之門吸引了世界各國留學(xué)生前來一探芳華。各國來華莘莘學(xué)子特別是母語為英語的漢語學(xué)習(xí)者逐漸體會到漢語言博大精深、表意豐富、形式靈活多樣等一系列的特點(diǎn),漢語與其母語之間的差異給他們的漢語學(xué)習(xí)帶來了巨大的障礙,尤其是在時(shí)態(tài)含義的表達(dá)方面。兩種語言在表時(shí)態(tài)含義句式建構(gòu)上的差異性使母語為英語的漢語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)中受母語英語時(shí)態(tài)形式固定的特性的影響而導(dǎo)致錯(cuò)誤頻發(fā)。與此同時(shí)這種語言間的差異性也給對外漢語教學(xué)帶來了巨大的挑戰(zhàn)。 本文以母語遷移理論和克拉申的“i+1”理論作為理論指導(dǎo),試將英語基本時(shí)態(tài)形式和漢語時(shí)態(tài)表達(dá)句式進(jìn)行對比分析,總結(jié)出英語和漢語在時(shí)態(tài)形式方面的對應(yīng)關(guān)系,希望通過這種對比為對外漢語教師在漢語表時(shí)態(tài)含義句式教學(xué)提出一些針對性更強(qiáng)、教學(xué)效果更好的建議。 本文分為五個(gè)部分:第一部分主要探討了母語遷移理論和克拉申的“i+1”理論的發(fā)展歷程及對對外漢語教學(xué)的影響;第二部分探討了英語基本時(shí)態(tài)體系與漢語基本時(shí)態(tài)體系的研究現(xiàn)狀;第三部分較為詳細(xì)地闡述了一般現(xiàn)在、一般過去、現(xiàn)在進(jìn)行、過去進(jìn)行、現(xiàn)在完成、過去完成、一般將來、過去將來八種英語基本時(shí)態(tài)結(jié)構(gòu)的漢語對應(yīng)形式及其對對外漢語教學(xué)的啟示;第四部分探討了英語基本時(shí)態(tài)與漢語表時(shí)態(tài)含義句式對應(yīng)的教學(xué)啟示與意義;第五部分對全文進(jìn)行總結(jié)。 本文并不滿足于語法層面上單純的對比,也沒有停留在單純的理論研究上,而是將這種理論上的研究和教學(xué)實(shí)際相結(jié)合,為教學(xué)服務(wù)。竭誠希望本文可以在理論和實(shí)踐兩個(gè)方面都能為母語為英語的漢學(xué)學(xué)習(xí)者和對外漢語教學(xué)的工作者們提供啟示。
【關(guān)鍵詞】:英語 漢語 時(shí)態(tài) 對應(yīng) 對外漢語 教學(xué)啟示
【學(xué)位授予單位】:東北師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2011
【分類號】:H195
【目錄】:
- 中文摘要4-5
- 英文摘要5-7
- 目錄7-9
- 引言9-11
- 一、語言學(xué)的相關(guān)理論及其對對外漢語教學(xué)的影響11-13
- 1.1 母語遷移理論對對外漢語時(shí)態(tài)教學(xué)的影響11-12
- 1.2 克拉申“i+1”理論對對外漢語時(shí)態(tài)教學(xué)的影響12-13
- 二、英語基本時(shí)態(tài)體系與漢語基本時(shí)態(tài)體系的研究現(xiàn)狀13-17
- 2.1 英語時(shí)態(tài)體系的研究現(xiàn)狀13
- 2.2 漢語時(shí)態(tài)體系的研究現(xiàn)狀13-15
- 2.3 英漢兩種時(shí)態(tài)體系的聯(lián)系15-17
- 三、英語基本時(shí)態(tài)結(jié)構(gòu)的漢語對應(yīng)形式17-37
- 3.1 英語動(dòng)詞時(shí)態(tài)形式概說17-18
- 3.2 英語一般現(xiàn)在時(shí)態(tài)的漢語結(jié)構(gòu)對應(yīng)形式18-20
- 3.2.1 英語一般現(xiàn)在時(shí)18
- 3.2.2 漢語一般現(xiàn)在含義表達(dá)的基本句式18-20
- 3.2.3 英語一般現(xiàn)在時(shí)的漢語對應(yīng)形式及教學(xué)啟示20
- 3.3 英語一般過去時(shí)態(tài)的漢語結(jié)構(gòu)對應(yīng)形式20-24
- 3.3.1 英語一般過去時(shí)20-21
- 3.3.2 漢語一般過去含義表達(dá)的基本句式21-23
- 3.3.3 英語一般過去時(shí)的漢語對應(yīng)形式及教學(xué)啟示23-24
- 3.4 英語現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)態(tài)的漢語結(jié)構(gòu)對應(yīng)形式24-26
- 3.4.1 英語現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)24
- 3.4.2 漢語現(xiàn)在進(jìn)行含義表達(dá)的基本句式24-26
- 3.4.3 英語現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)的漢語對應(yīng)形式及教學(xué)啟示26
- 3.5 英語過去進(jìn)行時(shí)態(tài)的漢語結(jié)構(gòu)對應(yīng)形式26-28
- 3.5.1 英語過去進(jìn)行時(shí)26-27
- 3.5.2 漢語過去進(jìn)行含義表達(dá)的基本句式27-28
- 3.5.3 英語過去進(jìn)行時(shí)的漢語對應(yīng)形式及教學(xué)啟示28
- 3.6 英語現(xiàn)在完成時(shí)態(tài)的漢語結(jié)構(gòu)對應(yīng)形式28-31
- 3.6.1 英語現(xiàn)在完成時(shí)28-29
- 3.6.2 漢語現(xiàn)在完成含義表達(dá)的基本句式29-30
- 3.6.3 英語現(xiàn)在完成時(shí)的漢語對應(yīng)形式及教學(xué)啟示30-31
- 3.7 英語過去完成時(shí)態(tài)的漢語結(jié)構(gòu)對應(yīng)形式31-33
- 3.7.1 英語過去完成時(shí)31-32
- 3.7.2 漢語過去完成含義表達(dá)的基本句式32
- 3.7.3 英語過去完成時(shí)的漢語對應(yīng)形式及教學(xué)啟示32-33
- 3.8 英語一般將來時(shí)態(tài)的漢語結(jié)構(gòu)對應(yīng)形式33-34
- 3.8.1 英語一般將來時(shí)33
- 3.8.2 漢語一般將來含義表達(dá)的基本句式33-34
- 3.8.3 英語一般將來時(shí)的漢語對應(yīng)形式及教學(xué)啟示34
- 3.9 英語過去將來時(shí)態(tài)的漢語結(jié)構(gòu)對應(yīng)形式34-37
- 3.9.1 英語過去將來時(shí)34-35
- 3.9.2 漢語過去將來含義表達(dá)的基本句式35
- 3.9.3 英語過去將來時(shí)的漢語對應(yīng)形式及教學(xué)啟示35-37
- 四、英語基本時(shí)態(tài)與漢語表時(shí)態(tài)含義句式對應(yīng)的教學(xué)啟示與意義37-39
- 4.1 英語基本時(shí)態(tài)與漢語表時(shí)態(tài)含義句式對應(yīng)的教學(xué)啟示37
- 4.1.1 理論應(yīng)用于實(shí)踐37
- 4.1.2 選擇更有效的教學(xué)方法37
- 4.2 英語基本時(shí)態(tài)與漢語表時(shí)態(tài)含義句式對應(yīng)的教學(xué)意義37-39
- 4.2.1 對于母語為英語的漢語學(xué)習(xí)者的意義37-38
- 4.2.2 對于母語為非英語的漢語學(xué)習(xí)者的意義38
- 4.2.3 對于漢語國際教育教學(xué)的意義38-39
- 結(jié)語39-42
- 參考文獻(xiàn)42-44
- 后記44
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 孔令達(dá);;關(guān)于動(dòng)態(tài)助詞“過_1”和“過_2”[J];安徽師大學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版);1986年04期
2 常曉晉;;“i+1”在對外漢語詞匯教學(xué)中的體現(xiàn)[J];安徽文學(xué)(下半月);2007年08期
3 彭述初;;克拉申第二語言習(xí)得理論與外語教學(xué)[J];湖南工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2008年03期
4 劉公望;現(xiàn)代漢語的時(shí)體助詞“的”[J];漢語學(xué)習(xí);1988年04期
5 王還;《漢英雙解詞典》的設(shè)想[J];漢語學(xué)習(xí);1990年05期
6 戴耀晶;《現(xiàn)代漢語時(shí)體系統(tǒng)研究》出版[J];漢語學(xué)習(xí);1997年02期
7 李鐵根;“了、著、過”呈現(xiàn)相對時(shí)功能的幾種用法[J];漢語學(xué)習(xí);1999年02期
8 陳月明;時(shí)間副詞“在”與“著_1”[J];漢語學(xué)習(xí);1999年04期
9 唐承賢;第二語言習(xí)得中的母語遷移研究述評[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2003年05期
10 許菊;標(biāo)記性與母語遷移[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2004年02期
本文關(guān)鍵詞:試析英語基本時(shí)態(tài)結(jié)構(gòu)的漢語對應(yīng)形式及其對對外漢語教學(xué)的啟示,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
,本文編號:433484
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/433484.html