巴基斯坦留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的語(yǔ)用偏誤分析
發(fā)布時(shí)間:2022-01-06 22:57
"一帶一路"建設(shè)經(jīng)過(guò)幾年的發(fā)展取得了豐碩的成果,不僅造福了沿線國(guó)家和人民,還展示出了國(guó)際合作的廣闊前景。隨著中巴經(jīng)貿(mào)關(guān)系的日益緊密,越來(lái)越多的巴基斯坦學(xué)生到中國(guó)留學(xué)。但是在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)過(guò)程中,由于多方面的原因,他們經(jīng)常出現(xiàn)各類語(yǔ)用偏誤,影響到了語(yǔ)言學(xué)習(xí)的進(jìn)一步提升。以巴基斯坦學(xué)生為例,探究漢語(yǔ)學(xué)習(xí)語(yǔ)用偏誤,并提出對(duì)策,希望對(duì)我國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)起到一定參考作用。
【文章來(lái)源】:昆明冶金高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào). 2020,36(04)
【文章頁(yè)數(shù)】:4 頁(yè)
【文章目錄】:
1 國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀
2 語(yǔ)用偏誤
3 語(yǔ)用偏誤存在的原因
3.1 文化方面
3.2 認(rèn)知方面
3.3 母語(yǔ)及英語(yǔ)負(fù)遷移
4 針對(duì)留學(xué)生語(yǔ)用偏誤的教學(xué)對(duì)策
4.1 加強(qiáng)留學(xué)生語(yǔ)用能力的培養(yǎng)
4.2 加強(qiáng)授課教師的交際能力培訓(xùn)
4.3 編制有針對(duì)性的漢語(yǔ)教材
5 結(jié) 語(yǔ)
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]論對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的跨文化語(yǔ)用失誤[J]. 胡文婷. 安徽商貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2011(03)
[2]淺談越南留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)用偏誤[J]. 李燕洲. 現(xiàn)代語(yǔ)文(語(yǔ)言研究版). 2011(01)
[3]提高語(yǔ)言意識(shí) 減少語(yǔ)用失誤[J]. 吳鋒針,翟燕語(yǔ). 黑龍江高教研究. 2004(02)
[4]語(yǔ)用失誤研究在中國(guó)[J]. 孫亞,戴凌. 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué). 2002(03)
本文編號(hào):3573317
【文章來(lái)源】:昆明冶金高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào). 2020,36(04)
【文章頁(yè)數(shù)】:4 頁(yè)
【文章目錄】:
1 國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀
2 語(yǔ)用偏誤
3 語(yǔ)用偏誤存在的原因
3.1 文化方面
3.2 認(rèn)知方面
3.3 母語(yǔ)及英語(yǔ)負(fù)遷移
4 針對(duì)留學(xué)生語(yǔ)用偏誤的教學(xué)對(duì)策
4.1 加強(qiáng)留學(xué)生語(yǔ)用能力的培養(yǎng)
4.2 加強(qiáng)授課教師的交際能力培訓(xùn)
4.3 編制有針對(duì)性的漢語(yǔ)教材
5 結(jié) 語(yǔ)
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]論對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的跨文化語(yǔ)用失誤[J]. 胡文婷. 安徽商貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2011(03)
[2]淺談越南留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)用偏誤[J]. 李燕洲. 現(xiàn)代語(yǔ)文(語(yǔ)言研究版). 2011(01)
[3]提高語(yǔ)言意識(shí) 減少語(yǔ)用失誤[J]. 吳鋒針,翟燕語(yǔ). 黑龍江高教研究. 2004(02)
[4]語(yǔ)用失誤研究在中國(guó)[J]. 孫亞,戴凌. 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué). 2002(03)
本文編號(hào):3573317
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/3573317.html
最近更新
教材專著