帶賓的動賓式離合詞及其帶賓趨勢考察
發(fā)布時間:2019-03-30 09:04
【摘要】: 現(xiàn)代漢語動賓式離合詞是指現(xiàn)代漢語里結構為“動語素+名語素”形式,構成語素之間結合得不夠緊密,可以在中間插入某些成分,離析后語法意義并不發(fā)生改變的一類特殊的詞。 本文考察的主要問題是動賓式離合詞及其帶賓趨勢。我們將《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》中的雙音節(jié)詞語定為選詞范圍,根據(jù)趙淑華、張寶林兩位先生在《離合詞的確定與離合詞的性質》中關于動賓式離合詞的四條標準,篩選出242個動賓式離合詞,結合北京大學CCL語料庫、互聯(lián)網(wǎng)信息等真實的語言材料進行了統(tǒng)計歸納,找出了58個有帶賓現(xiàn)象的動賓式離合詞。通過對這些可帶賓離合詞的內部結構、詞典釋義、賓語類型的逐項分析,探尋規(guī)律,劃分類別。再針對動賓式離合詞帶賓后的語用表現(xiàn)、韻律句法特征等對其存在的成因及合法性等問題作了比較深入的探討分析。在此基礎上,對對外漢語動賓式離合詞的教學問題作了思考并提出了一些初步建議,以期為今后的離合詞教學提供一點啟發(fā)。 正文共分五個部分: 第一部分:離合詞研究綜述。綜合了離合詞研究的現(xiàn)狀及存在的主要爭議,界定了有關離合詞的概念,確定了該選題研究思路和方法,指出研究的價值和意義,以及從中得到的一些啟示,并說明了本文所使用的語料來源。 第二部分:“動賓式離合詞+賓語”趨勢考察。對現(xiàn)代漢語中的動賓式離合詞進行數(shù)量統(tǒng)計,考察其帶賓情況。通過北大語料庫及互聯(lián)網(wǎng)的真實語料,對動賓式離合詞中能夠帶賓語的情況進行歸納;分析了動賓式離合詞的內部結構、詞典釋義及所帶賓語的語義類型等問題。 第三部分:動賓式離合詞帶賓成因闡釋與合法性論證。使用前一部分所獲得的統(tǒng)計數(shù)據(jù)來論述動賓式離合詞帶賓語的成因與流行規(guī)律,從語用及韻律等角度驗證了動賓式離合詞帶賓語的合法性。 第四部分:關于對外漢語中動賓式離合詞教學的思考。對于報刊課中出現(xiàn)的動賓式離合詞帶賓語的現(xiàn)緣,教師要引導學生加以積累,不能一味強調這種現(xiàn)象的偶然性,而忽視了它的必然發(fā)展趨勢。 第五部分:結語。對本文的研究工作進行了比較全面的總結,反思了研究工作中存在的不足之處,指明下一步研究有待深入的方面。
[Abstract]:The verb-object clutch word in modern Chinese means that in modern Chinese, the structure is in the form of "verb morpheme", and the combination of morphemes is not close enough, and some elements can be inserted in the middle. A special class of words whose grammatical meaning does not change after segregation. The main problems examined in this paper are verb-object clutch words and their tendency with objects. We choose the disyllabic words in the syllabus of Chinese horizontal Vocabulary and Chinese characters as the scope of word selection. According to the four criteria of verb-object clutch words in the definition of clutch words and the Nature of clutch words by Zhao Shuhua and Zhang Baolin, According to the CCL corpus of Peking University, Internet information and other real language materials, 58 verb-object clutch words with object phenomenon were found out by screening out 242 verb-object clutch words, and combining with the actual language materials such as Peking University corpus, Internet information and other real language materials, 58 verb-object clutch words with object phenomenon were found out. Through the analysis of the internal structure, dictionary interpretation and object types of these words, this paper explores the rules and classifies them. Then the author makes a deep discussion on the causes and legitimacy of verb-object clutch words in terms of their pragmatic expression, prosodic syntactic features and so on. On this basis, this paper makes some thoughts on the teaching of verb-object clutch words in Chinese as a foreign language and puts forward some preliminary suggestions in order to provide some inspiration for the future teaching of clutch words. The text is divided into five parts: the first part: a summary of the study of clutch words. This paper summarizes the present situation and the main disputes of the study of clutch words, defines the concept of clutch words, determines the ideas and methods of this research, and points out the value and significance of the study, as well as some enlightenments gained from it. The source of the corpus used in this paper is explained. The second part: the trend of verb-object clutch object. The quantitative statistics of verb-object clutch words in modern Chinese are carried out, and the object-bearing situation is investigated. Through the corpus of Peking University and the real corpus of Internet, this paper sums up the situation of object-bearing in verb-object clutch words, and analyzes the internal structure of verb-object clutch words, the definition of dictionaries and the semantic types of objects. The third part: the explanation of the cause of formation and legitimacy of verb-object clutch words. Using the statistical data obtained in the previous part, this paper discusses the causes and popular laws of verb-object clutch words with objects, and verifies the legitimacy of verb-object clutch words with objects from the perspectives of pragmatics and prosody. Part IV: thoughts on the teaching of verb-object clutch words in Chinese as a foreign language. For the occurrence of verb-object clutch words with object in newspapers and periodicals, teachers should guide students to accumulate them, and cannot emphasize the contingency of this phenomenon, but ignore its inevitable development trend. Part V: conclusion. This paper makes a comprehensive summary of the research work in this paper, reflects the shortcomings of the research work, and points out the aspects to be further studied in the next step.
【學位授予單位】:北京語言大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2009
【分類號】:H146
本文編號:2449987
[Abstract]:The verb-object clutch word in modern Chinese means that in modern Chinese, the structure is in the form of "verb morpheme", and the combination of morphemes is not close enough, and some elements can be inserted in the middle. A special class of words whose grammatical meaning does not change after segregation. The main problems examined in this paper are verb-object clutch words and their tendency with objects. We choose the disyllabic words in the syllabus of Chinese horizontal Vocabulary and Chinese characters as the scope of word selection. According to the four criteria of verb-object clutch words in the definition of clutch words and the Nature of clutch words by Zhao Shuhua and Zhang Baolin, According to the CCL corpus of Peking University, Internet information and other real language materials, 58 verb-object clutch words with object phenomenon were found out by screening out 242 verb-object clutch words, and combining with the actual language materials such as Peking University corpus, Internet information and other real language materials, 58 verb-object clutch words with object phenomenon were found out. Through the analysis of the internal structure, dictionary interpretation and object types of these words, this paper explores the rules and classifies them. Then the author makes a deep discussion on the causes and legitimacy of verb-object clutch words in terms of their pragmatic expression, prosodic syntactic features and so on. On this basis, this paper makes some thoughts on the teaching of verb-object clutch words in Chinese as a foreign language and puts forward some preliminary suggestions in order to provide some inspiration for the future teaching of clutch words. The text is divided into five parts: the first part: a summary of the study of clutch words. This paper summarizes the present situation and the main disputes of the study of clutch words, defines the concept of clutch words, determines the ideas and methods of this research, and points out the value and significance of the study, as well as some enlightenments gained from it. The source of the corpus used in this paper is explained. The second part: the trend of verb-object clutch object. The quantitative statistics of verb-object clutch words in modern Chinese are carried out, and the object-bearing situation is investigated. Through the corpus of Peking University and the real corpus of Internet, this paper sums up the situation of object-bearing in verb-object clutch words, and analyzes the internal structure of verb-object clutch words, the definition of dictionaries and the semantic types of objects. The third part: the explanation of the cause of formation and legitimacy of verb-object clutch words. Using the statistical data obtained in the previous part, this paper discusses the causes and popular laws of verb-object clutch words with objects, and verifies the legitimacy of verb-object clutch words with objects from the perspectives of pragmatics and prosody. Part IV: thoughts on the teaching of verb-object clutch words in Chinese as a foreign language. For the occurrence of verb-object clutch words with object in newspapers and periodicals, teachers should guide students to accumulate them, and cannot emphasize the contingency of this phenomenon, but ignore its inevitable development trend. Part V: conclusion. This paper makes a comprehensive summary of the research work in this paper, reflects the shortcomings of the research work, and points out the aspects to be further studied in the next step.
【學位授予單位】:北京語言大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2009
【分類號】:H146
【引證文獻】
相關期刊論文 前1條
1 林朝海;;以英語為母語留學生習得漢語離合詞偏誤分析[J];柳州職業(yè)技術學院學報;2012年01期
,本文編號:2449987
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/2449987.html