“是……的”句的分類及其在對外漢語教材中的分布研究
[Abstract]:"Yes. Because of its flexibility and variability, related studies have been controversial, and foreign students in the use of this sentence pattern has shown a general bias. From the semantic point of view, the author tries to "Yes." In order to solve the problem that teaching is difficult and errors are many. At present, the academic circle generally thinks "yes" according to "focus theory". "the sentence is an emphatic sentence, but first" is. Different from the emphasis format in English, it is a common spoken sentence pattern, followed by. The sentence can not be reduced to a normal non-stressed sentence format, and the sentence can not be judged as an emphatic sentence on the basis of the focus of the sentence. In colloquial conversation, yes. The sentence is like a flexible device to confirm and explain the target information. Therefore, the author puts forward "Yes." The "sentence" is a judgment sentence and belongs to a non-equivalent judgment sentence. The rationality of this classification is demonstrated from three aspects: the purpose of judgment, the semantic relationship between components and the omission of "yes". Through the "yes". The four relevant conclusions of the sentence are discussed again, and the author concludes that. In the four cases used in the sentence, judging the event, judging the state of action, judging the truth of the general fact, judging the situation before it, scholars generally only consider the part of judging the event, but the author finds that, From the perspective of grammatical structure and semantics and pragmatics, we should regard "he went to the park in the morning" as the same sentence as "he generally went to the park in the morning". In this paper, a large number of real data are extracted from the corpus, and the qualitative analysis of the sentence pattern is carried out by means of transformation analysis. From the point of view of semantic relation, according to the difference of the target information, it will be. The sentence is divided into identity information judgment and action information judgment. According to the different types of information, the judgment of identity information is divided into 12 situations, such as the judgment belongs, attributes, categories, functions, uses, sources, methods, time information, local information, agency, needs and plans, reasons and so on. According to the temporal and aspect information of the sentence, the judgment of action information is divided into three categories: the information judgment of the existing action, the information judgment of the general action, and the information judgment of the preemptive action. Through the collection of current mainstream Chinese books and Chinese syllabuses, the analysis is. After the distribution of the sentence, the author proposes that the "will" be. The sentence is divided into action information judgment sentence and identity information judgment sentence, teaching with questioning method, explaining "first" in explaining identity judgment sentence. Within the structure, a sentence with nominal and adjective elements acting as the main syntactic component, and then explaining the judgment sentence with predicate elements, etc.
【學(xué)位授予單位】:蘭州大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號】:H195.4
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 荀恩東;饒高琦;肖曉悅;臧嬌嬌;;大數(shù)據(jù)背景下BCC語料庫的研制[J];語料庫語言學(xué);2016年01期
2 杉村博文;;論兩類“的”字句與其中助詞“的”的句法性質(zhì)[J];世界漢語教學(xué);2015年01期
3 王燦龍;;“是”字判斷句名詞賓語的指稱形式[J];世界漢語教學(xué);2013年02期
4 熊仲儒;;“是……的”的構(gòu)件分析[J];中國語文;2007年04期
5 齊滬揚(yáng);張秋杭;;“是……的”句研究述評[J];廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2005年04期
6 徐陽春;錢書新;;試論“的”字語用功能的同一性——“的”字逆向凸顯的作用[J];世界漢語教學(xué);2005年03期
7 楊春雍;對外漢語教學(xué)中“是……的”句型分析[J];云南師范大學(xué)學(xué)報(bào);2004年05期
8 王光全;過去完成體標(biāo)記“的”在對話語體中的使用條件[J];語言研究;2003年04期
9 木村英樹;;“的”字句的句式語義及“的”字的功能擴(kuò)展[J];中國語文;2003年04期
10 陸丙甫;;“的”的基本功能和派生功能——從描寫性到區(qū)別性再到指稱性[J];世界漢語教學(xué);2003年01期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條
1 劉菁雯;對外漢語教材中“是......的”句的研究[D];福建師范大學(xué);2015年
,本文編號:2151557
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/2151557.html