漢英祈使句對比研究
[Abstract]:Chinese and English contrast has a long history, involving a wide range of research results. Unfortunately, there are only a few studies on the contrast of imperative sentences between Chinese and English, which are of great significance to the communication of language and culture as well as to the high-level teaching of Chinese as a foreign language, especially in advanced oral Chinese teaching. Based on the previous researches on imperative sentences in Chinese and English, and guided by the general theories and methods of contrastive linguistics, this paper makes a contrastive study of imperative sentences in Chinese and English at the syntactic and semantic levels. After the full description of imperative sentences in Chinese and English, the generality and individuality of the two sentences are summed up, and the causes of their formation are sought. This paper mainly discusses the following questions: the essence of the subject of the 1 imperative sentence the semantic choice of the predicate of the imperative sentence limits the imperative strength of the English imperative sentence 4 which is a special type of syntactic structure. The full text is divided into seven chapters. In the first chapter, after reviewing the previous researches on imperative sentences in Chinese and English, the purpose and method of the research are determined. The second chapter redefines the category of imperative sentences and makes a clear comparison of the objects of study. Then it classifies the Chinese and English imperative sentences in the form of structure which is convenient for this paper to discuss. The third and fourth chapters are the main body of the article, starting with the semantic features of syntactic structure and predicate, the similarities and differences between them and the reasons for their differences are explored. First of all, based on the theory of topic meta-theory and management reduction theory in generative grammar, this paper tries to prove that the implicit subject of imperative sentence in Chinese and English is not embodied in the surface structure, but it plays the same syntactic and semantic functions as the explicit subject. The explicit subject and the implicit subject are in essence the second person's claim. Then the semantic features of verbs and adjective predicates in Chinese and English imperative sentences are analyzed and explained in detail. Chapter five explores several English imperative sentences with special syntactic structure, including let imperative sentence, conditional imperative sentence, complete and progressive imperative sentence, and dynamic imperative sentence. Chapter six briefly summarizes the means of strengthening or weakening imperative strength in Chinglish. The seventh chapter summarizes the research results, and points out the shortcomings and the space for further study.
【學位授予單位】:四川師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2009
【分類號】:H146.2
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 董治國;古代漢語祈使句型類析[J];滄州師范?茖W校學報;1988年01期
2 李家淮;;語法備忘錄[J];中學課程輔導(初一版);2002年09期
3 王逢鑫;;如何表示英語告示與警告[J];英語沙龍(實戰(zhàn)版);2004年08期
4 王洽世;施慧紅;;談高考試題中的祈使句[J];中學生英語(高中版);2007年35期
5 何自然;英語答問[J];現(xiàn)代外語;1981年02期
6 張林林;論“少+VP”類祈使句[J];佛山科學技術(shù)學院學報(社會科學版);1987年03期
7 何琮周;;英語祈使句[J];英語自學;1996年09期
8 陳春枝;;中考試題中的祈使句考點透視[J];中學生英語(初中版);2002年08期
9 張祥美;;輕松學習祈使句[J];語數(shù)外學習(初中版七年級);2009年06期
10 謝奎金;;祈使句五大考點透視[J];青蘋果;2010年10期
相關(guān)會議論文 前10條
1 廖承文;;祈使句邏輯的問題[A];邏輯今探——中國邏輯學會第五次代表大會暨學術(shù)討論會論文集[C];1996年
2 高美淑;;漢語祈使句語調(diào)的實驗研究[A];新世紀的現(xiàn)代語音學——第五屆全國現(xiàn)代語音學學術(shù)會議論文集[C];2001年
3 徐曉晴;;牛津7B第五單元復習課[A];校園文學編輯部寫作教學年會論文集[C];2007年
4 熊文新;宋柔;;信息檢索查詢語句的表述分析[A];第四屆全國語言文字應(yīng)用學術(shù)研討會論文集[C];2005年
5 陳銀科;;非陳述句的語義分析[A];1998年邏輯研究專輯[C];1998年
6 張家驊;;透過漢俄對比看漢語動詞體范疇的若干特征[A];中國首屆“海峽兩岸俄語教學與研究學術(shù)討論會”論文集[C];2005年
7 張桂娟;;一則廣告中的情景語境觀[A];福建省外國語文學會2004年會論文集[C];2004年
8 溫昌衍;;《現(xiàn)代漢語詞典》第5版對釋義問題的修訂[A];中國辭書學會第六屆中青年辭書工作者學術(shù)研討會論文集[C];2010年
9 李佐孭;;上古o"姙的“也”和句子分析[A];高名凱先生學術(shù)思想研討會——紀念高名凱先生誕辰100周年論文集[C];2011年
10 陳宗明;;試論漢語邏輯的研究[A];全國邏輯討論會論文選集[C];1979年
相關(guān)重要報紙文章 前10條
1 本版文字評論:江筱湖;管理是什么?[N];中國圖書商報;2003年
2 趙艷紅;讓情景“呈現(xiàn)”于教學中[N];科技日報;2003年
3 胡德桂;標題技巧舉隅[N];中華新聞報;2004年
4 口泉六校 陳驊;讓學生愛上朗讀[N];大同日報;2007年
5 張牧涵;中國人知識搜索行為特征[N];市場報;2007年
6 黨國英;不為人民服務(wù)為誰服務(wù)[N];北京日報;2002年
7 陳曉華;審視“愛心”[N];中國教育資訊報;2002年
8 靳瑜;初一的你我這樣長大[N];中國圖書商報;2001年
9 麥興橋;究竟什么是領(lǐng)導力[N];中國經(jīng)營報;2004年
10 湯世杰;散淡閑筆或如虹[N];云南日報;2007年
相關(guān)博士學位論文 前10條
1 王進;《元曲選》祈使句研究[D];華中科技大學;2008年
2 趙微;指令行為與漢語祈使句研究[D];復旦大學;2005年
3 冿建光;b0WP呈牢膕{姙l#奮研究[D];中國人民大學;2008年
4 烏吉斯古冷;蒙古語標準音朗讀語句語調(diào)的起伏度研究[D];內(nèi)蒙古大學;2011年
5 謝元春;女性修辭研究[D];復旦大學;2011年
6 吳劍鋒;言語行為與現(xiàn)代漢語句類研究[D];華東師范大學;2006年
7 任曉彤;元雜劇語氣詞研究[D];中央民族大學;2007年
8 郭紅;基于第二語言教學的漢語語氣范疇若干問題研究[D];南開大學;2010年
9 李愛紅;《鹽鐵論》虛詞研究[D];華東師范大學;2006年
10 何霜;忻城壯語語氣詞研究[D];中央民族大學;2007年
相關(guān)碩士學位論文 前10條
1 譚海;漢英祈使句對比研究[D];四川師范大學;2009年
2 尹明花;英朝祈使句對比[D];延邊大學;2006年
3 肖強花;差勢角色祈使句研究[D];暨南大學;2011年
4 白秀梅;現(xiàn)代蒙古語祈使句研究[D];內(nèi)蒙古大學;2011年
5 付佳;漢日祈使句對比研究[D];吉林大學;2012年
6 劉影;對俄漢語祈使句教學設(shè)計[D];吉林大學;2012年
7 陳f,
本文編號:2121519
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/2121519.html