天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 教育論文 > 對外漢語論文 >

越南本土漢語教材研究

發(fā)布時間:2018-07-04 19:53

  本文選題:越南 + 漢語教材 ; 參考:《中央民族大學》2016年博士論文


【摘要】:越南漢語教學歷史源遠流長,教學形式豐富多樣,然而越南本土漢語教材研發(fā)未能滿足全國日益增長的漢語學習需求。越南相關(guān)部門曾經(jīng)意識到本土漢語教材問題的重要性,并且積極針對越南學習者研發(fā)了漢語教材,最有代表性的是普通教育用的《漢語》教材系列。此外,民間漢語學者也針對不同領(lǐng)域編寫了一些本土漢語教材,但由于前期基礎(chǔ)性研究不足和相關(guān)理論研究匱乏,使得多數(shù)編寫出的本土漢語教材質(zhì)量不高、缺乏針對性,教材無法發(fā)揮本土效果。因此,大多漢語教學單位都使用中國大陸、臺灣、香港的漢語教材作為正式教材,其中大多引用北京大學、北京語言大學出版的對外漢語教材。面對越南本土漢語教材嚴重缺乏的現(xiàn)狀,目前越南漢語教學的當務之急就是要研發(fā)針對越南國情及文化、面向越南學習者的實用本土漢語教材。本文把越南人編寫的本土漢語教材作為研究對象。現(xiàn)有本土漢語教材從編寫組織方面來看可分為統(tǒng)編和自編教材兩類。統(tǒng)編教材是由越南教育與培訓部、胡志明市教育廳組織研發(fā)的教材,自編教材是越南學者個人根據(jù)社會需求自編的漢語教材。筆者將該兩類教材建成越南本土漢語教材語料庫作為研究資料,通過運用文獻研究法、“語料庫語言學”研究方法以及計量對比研究、定量分析法、定性分析法和內(nèi)容分析法,對越南本土漢語教材的語言要素、課文、語法與課后練習進行綜合統(tǒng)計與分析,找出越南本土漢語教材編寫優(yōu)點和局限并提出對越南本土化漢語教材研發(fā)和建設方面的建議。希望這些數(shù)據(jù)和啟示能為研發(fā)越南本土化漢語教材提供一定的參考價值。本研究采取定量定性相結(jié)合的方式,研究方法以數(shù)據(jù)庫研究法和全球視野比較法為主,以宏觀系統(tǒng)分析法及文獻研究法為輔。首先,使用Microsoft Access軟件建立“越南本土漢語教材數(shù)據(jù)庫”、“漢語水平詞匯與漢字等級大綱數(shù)據(jù)庫”、“漢語國際教育用音節(jié)漢字詞匯等級劃分數(shù)據(jù)庫”等,之后提取相關(guān)數(shù)據(jù),再通過SPSS統(tǒng)計軟件將教材的各種要素如詞匯、音節(jié)、漢字等數(shù)據(jù)進行統(tǒng)計、對比和考察。另外,按照《漢語水平等級標準與語法等級大綱》對全部教材語法項目進行分析,同時運用內(nèi)容分析信度的方法和人工干預對該套教材的課文內(nèi)容和練習形式進行全面分析。在數(shù)據(jù)研究結(jié)果的基礎(chǔ)上探討兩類教材的特點及不足之處。其次,基于吳應輝教授提出的本土化漢語教材特征的觀點之上,探討越南現(xiàn)有本土漢語教材特點并提出越南本土漢語教材革新和建設的建議:(1)自主編寫教材成熟前,越中合作是必走之路;(2)與各院校漢語培養(yǎng)課程接軌研發(fā)實用本土教材;(3)整頓目前教材編寫放任自行現(xiàn)象;(4)加強語言文化對比,突出教材針對性。隨后,本文通過運用全球視野比較法和宏觀系統(tǒng)分析法探討國際漢語本土化漢語教材研究成果對越南本土漢語教材編寫的啟示。國際本土漢語教材研究成果值得借鑒的有緬甸、泰國和美國本土化漢語教材研究,這些研究成果為越南今后的教材研發(fā)提供寶貴的啟示和參考意義,具體是:(1)優(yōu)先研發(fā)專門領(lǐng)域的漢語教材;(2)教材研發(fā)過程中注意“優(yōu)勢借入”,提高編寫效率;(3)教材研發(fā)過程中接受“全方位幫扶”;(4)漢語教材編寫本土視角論;(5)重視名校效應對教材的影響力。通過本文研究成果以及參考前人研究成果,本人提出越南本土漢語教材編寫者必備理論,包括(1)第二語言教學理論;(2)教材編寫其他相關(guān)理論。最后,本文提煉出越南漢語本土漢語教材編寫的“國家外語戰(zhàn)略主導論”是本文的創(chuàng)新之處。同時在該理論基礎(chǔ)上,提出越南本土漢語教材的研發(fā)模式。本人希望通過該研究成果對越南本土漢語教材研發(fā)及漢語教學活動產(chǎn)生實際有效的應用價值。
[Abstract]:The history of teaching Chinese in Vietnam has a long history, and the teaching forms are rich and diverse. However, the research and development of Vietnamese native Chinese textbooks has not met the growing demand for Chinese learning. Vietnamese related departments have realized the importance of the problem of native Chinese textbooks, and actively developed Chinese textbooks for Vietnamese learners, the most representative of which is universal. In addition, the folk Chinese scholars have also written some native Chinese textbooks for different fields. However, due to the lack of basic research and lack of relevant theoretical research in the early period, the quality of the native Chinese textbooks compiled by most of them is not high and lack of pertinence, and the teaching materials can not play a local effect. Language teaching units use Chinese mainland, Taiwan and Hongkong as the formal textbooks, most of which refer to the foreign Chinese textbooks published by Peking University and Beijing Language and Culture University. Facing the serious lack of native Chinese textbooks, the urgent task of teaching Chinese in Vietnam is to develop the national conditions and culture of Vietnam. In this article, the native Chinese textbooks written by the Vietnamese are used as the research object. The existing native Chinese textbooks can be divided into two categories of unified and self compiled textbooks from the aspect of writing organization. The textbook is organized by the Ministry of education and training of Vietnam and the Education Hall of Hu Zhiming, which is made up of the teaching materials. The Vietnamese scholars personally compile Chinese textbooks according to their social needs. The author sets up the two types of textbooks in Vietnamese native Chinese textbooks as the research materials. By using the literature research method, the research method of "corpus linguistics", quantitative analysis, qualitative analysis and content analysis are used in the Vietnamese native Han Dynasty. The comprehensive statistics and analysis of language elements, texts, grammar and after-school exercises are carried out to find out the advantages and limitations of the compilation of Vietnamese native Chinese textbooks and propose some suggestions for the development and construction of native Chinese Textbooks in Vietnam. I hope these data and enlightenment can provide some reference value for the development of native Chinese textbooks for Vietnam. The research adopts the method of combining quantitative and qualitative analysis, the research method is mainly based on the database research method and the global view comparison method, with the macro system analysis method and the literature research method supplemented. First, the Microsoft Access software is used to establish the "Vietnamese native Chinese textbook database", "Chinese level vocabulary and Chinese character level syllabus database", "Han". International education uses syllabic Chinese vocabulary to divide the database, and then extracts relevant data, and then statistics, contrast and investigate the various elements of the teaching materials such as vocabulary, syllables, and Chinese characters through SPSS statistical software. In addition, the paper analyzes all the grammatical items of the textbooks according to the standard of Chinese level and the syllabus of the language law. At the same time, this paper makes a comprehensive analysis of the text content and practice form of the textbook by using the method of content analysis reliability and manual intervention. On the basis of the results of the data research, the characteristics and shortcomings of the two types of textbooks are discussed. Secondly, based on the viewpoint of native Chinese teaching materials proposed by Professor Wu Yinghui, the existing native Vietnam is discussed. The characteristics of Chinese teaching materials and suggestions for the innovation and construction of native Chinese teaching materials in Vietnam: (1) before the maturity of the textbook, the more cooperation is the necessary way; (2) to develop practical native textbooks with the Chinese training courses in various colleges and universities; (3) to rectify the current textbook writing and self conduct; (4) to strengthen the comparison of language and culture, and to highlight the aim of teaching materials. Then, through the use of global visual field comparison and macro system analysis, this paper explores the implications of the research achievements of the native Chinese teaching materials for international Chinese to Vietnamese native Chinese textbooks. The research achievements of the international native Chinese textbooks are worth learning from Burma, Thailand and the United States. The future teaching material research and development provide valuable inspiration and reference significance, specifically: (1) to give priority to the development of Chinese teaching materials in specialized fields; (2) pay attention to "advantage borrowing" in the course of research and development of textbooks; (3) accept "all directional help" in the course of research and development of textbooks; (4) Chinese textbooks write native perspective theory; (5) attach importance to the effect of famous schools. On the basis of the results of this study and the reference of previous research results, I put forward the necessary theories of the native Vietnamese Chinese textbook compilers, including (1) the second language teaching theory; (2) the textbook compiling other related theories. Finally, the article extracts the "national foreign language strategic dominance" of the native Chinese language textbooks for Vietnamese Chinese. At the same time, on the basis of this theory, we put forward the research and development model of native Chinese teaching materials in Vietnam, and I hope to have practical and effective application value to the research and development of native Chinese teaching materials and Chinese teaching activities in Vietnam.
【學位授予單位】:中央民族大學
【學位級別】:博士
【學位授予年份】:2016
【分類號】:H195

【參考文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 吳應輝;;讓漢語成為一門全球性語言——全球性語言特征探討與漢語國際傳播的遠景目標[J];漢語國際傳播研究;2014年02期

2 陳傳俊;;泰國漢語快速傳播模式對越南漢語傳播的啟示[J];漢語國際傳播研究;2013年01期

3 吳應輝;;關(guān)于國際漢語教學“本土化”與“普適性”教材的理論探討[J];語言文字應用;2013年03期

4 劉漢武;;越南漢語教材的現(xiàn)狀及編寫建議[J];現(xiàn)代語文(語言研究版);2011年09期

5 華衛(wèi)民;;漢語教學在海外與在中國內(nèi)地的區(qū)別[J];國際漢語;2011年01期

6 劉振平;;漢語國際推廣背景下的漢語拼音拼寫規(guī)則的改革[J];漢語學習;2010年06期

7 何山燕;;從對比分析角度淺析對泰漢語語音教學策略[J];梧州學院學報;2010年04期

8 吳應輝;;國際漢語教學學科建設及漢語國際傳播研究探討[J];語言文字應用;2010年03期

9 耿楠;;對泰漢語拼音教學初探[J];安陽師范學院學報;2010年04期

10 周小兵;王功平;;近三十年漢語作為二語的語音習得研究述評[J];漢語學習;2010年01期

相關(guān)碩士學位論文 前2條

1 陳氏秋蘭;從越南人的角度看中國的初級漢語綜合課教材[D];天津師范大學;2012年

2 陳氏紅;漢—越雙語版《漢語教程》研究[D];吉林大學;2012年

,

本文編號:2097177

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/2097177.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶a0c5d***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com