漢語“角色語言”研究
本文選題:角色語言 + 刻板印象。 參考:《華中科技大學(xué)》2013年博士論文
【摘要】:自從日本大阪大學(xué)研究院金水敏教授首次提出日語“役割語('Yakuwarigo' role language角色語言)”這個理論以來,日語研究從此有了新的觀點(diǎn)和研究思路,并誕生了許多豐富的研究成果。 20世紀(jì)90年代末,中國已經(jīng)誕生了用來研究角色語言的應(yīng)用社會語學(xué)社會角色理論,但這跟日語的角色研究有所不同。 金水敏(2003)將“角色語言”定義為:日語當(dāng)中存在著某些表達(dá)方式(包括詞語,語法,表達(dá)方式,語調(diào)等),人們一聽到這種話語,馬上就能聯(lián)想起某種特定人物的年齡、性別、職業(yè)、階層、時代,外貌,性格等;或者提到某種特定的人物的時候,人們也能夠馬上聯(lián)想起他/她應(yīng)該會說的語言,這種表達(dá)方式被稱為“役割語(role language角色語言)”(金水敏《役割捂の謎》p.205) 在漢語里,人們一聽“奴才該死”,就會立即聯(lián)想到“太監(jiān)”等皇帝的侍候者。但這種語言并不一定在自然語言中存在,而是在創(chuàng)作中,為了描寫特定的模型人物而使用的。這種表達(dá)方式,通過教育、媒體、戲劇和電視劇等反復(fù)使用而固定化,人們繼承這種虛擬現(xiàn)實(shí)的語言,從而固定下來,成為“角色語言”!敖巧Z言”可以說是人們刻板印象當(dāng)中的語言。 日語角色語言主要表現(xiàn)在自稱詞和句末語氣詞。相對于漢語角色語言,說日語的人們比較容易通過自稱詞和句末語氣詞來感知。而漢語和人物角色,比較難以認(rèn)定,什么是知識分子的語言,什么是女孩子和她們的語言,什么是鄉(xiāng)下人角色和他們的語言。 定延利之說,“角色形象映于萬物”。在在此篇論文中,為了揭開漢語和角色的關(guān)系,筆者根據(jù)日本學(xué)者相關(guān)的研究從以下幾個方面來探討漢語角色語言。 第一、方言和角色。在日本已經(jīng)有有關(guān)“哪個方言聯(lián)系到什么樣的人物”的研究。我們要探討的是漢語里是否有類似的現(xiàn)象?人們的心目當(dāng)中,存在著方言和人物形象之間的聯(lián)系嗎? 第二、中國傳統(tǒng)的角色語言。我們以“官腔”、“娘娘腔”,“學(xué)生腔”為例,探討漢語已有的“角色語言”和其性質(zhì)。 第三、非語言行為(體態(tài)語)和角色。筆者通過在中國生活,發(fā)現(xiàn)了日常生活上,漢語的非語言行為表達(dá)意思的比率,人們對別人的外貌,特別是衣著來判斷對方,就是說,相對于日語,漢語的非語言行為比率更高一些。日本奧田寬(1997)對中國連環(huán)畫里面的中國人體態(tài)語進(jìn)行研究,闡明了連環(huán)畫里的動作和角色有關(guān)系。筆者以“背著手”、“擺弄頭發(fā)”,“蹲”這三個動作為例進(jìn)行調(diào)查,印證了漢語里的確存在這種關(guān)系; 第四、非語言(體態(tài)語)成語和男女,好人壞人角色。日本學(xué)者定延利之提倡“行為角色”這概念!靶袨榻巧笔侵竸幼靼凳酒湫袨榈闹黧w的時候,該主體被稱為“行為角色”。漢語里,例如“婷婷玉立”不會聯(lián)想到老爺爺,也不會聯(lián)想到武將,一般聯(lián)系到身體苗條的年輕女孩子。表示動作的詞語和表達(dá)也離不開他的年齡,性別,好壞等角色。鑒于奧田寬先生(1997)相關(guān)的研究,我考察漢語的軀體和語言,體態(tài)語成語和角色的關(guān)系。 第五、命名和角色。首先根據(jù)中國學(xué)者相關(guān)命名行為研究,我們探討漢語人名是否有性別,時代,地域性的特點(diǎn)。然后鑒于奧田寬先生(1997)的中國革命小說里的人物的名字和好壞角色的研究,我們探討虛擬世界里的有一些命名現(xiàn)象。 第六、網(wǎng)絡(luò)上的角色語言現(xiàn)象。日本定延利之提倡網(wǎng)絡(luò)上的“話語角色轉(zhuǎn)換”的現(xiàn)象。他指出這種現(xiàn)象是一種語言游戲。漢語網(wǎng)絡(luò)語言里是否有類似的現(xiàn)象,如果有的話,到底有什么樣的作用。我們探索了這個問題。 第七、我們探討作為“角色語言”來源小學(xué)語文課本。金水敏先生指出“角色語言”是通過教育、媒體、戲劇和電視劇等反復(fù)使用從而固定下來的語言。筆者認(rèn)為語言課本,是除了家庭教育,街坊交流和電視等媒體以外,最大的“角色語言”傳播日渠道。因此應(yīng)該值得研究。 將“角色語言”這個日語的研究工具,嫁接到漢語上來,是一種全新的嘗試。筆者欲從上述幾個方面入手,探討漢語角色語言生態(tài),進(jìn)一步思考漢語本質(zhì)性的問題。
[Abstract]:Since the first Japanese "'Yakuwarigo'role language role language" has been put forward by Professor Kim Shui min of the Osaka University Research Institute in Japan, the Japanese research has had new ideas and research ideas, and many rich research results have been born.
At the end of the 1990s, China had applied the sociolinguistic social role theory to study the role language, but it was different from the Japanese role study.
Jin Shui min (2003) defines "role language" as: there are some expressions in Japanese (including words, grammar, expressions, intonation, etc.). As soon as one hears the words, people can immediately associate the age, sex, profession, class, age, appearance, character, etc. of a particular person, or when a particular person is mentioned, People can also immediately associate the language he or she should speak, which is called the "role language role language" (>p.205).
In Chinese, when people listen to the "slaves", they are immediately associated with the "eunuchs" and other emperors. But this language does not exist in the natural language, but is used in the creation, in order to describe the specific model characters. This expression is fixed by the repeated use of education, media, drama, and TV dramas. People inherit the language of this virtual reality, which is fixed to become "role language". "Role language" can be said to be the language of stereotype.
Japanese role language is mainly manifested in the self called word and the end of sentence mood word. Compared with Chinese role language, the people who speak Japanese are more easily perceived by the self proclaimed words and the end of sentence mood words. While the Chinese and the characters are difficult to identify, what is the language of the intellectuals, what is the girl and their language, and what is the role of the country man. And their language.
In this paper, in this paper, in order to uncover the relationship between Chinese and role, the author discusses the Chinese role language in the following aspects according to the related research of Japanese scholars.
First, dialects and roles. In Japan, there has been a study of "which dialect is linked to what kind of character". What we want to discuss is whether there is a similar phenomenon in Chinese? Is there a connection between dialects and characters in people's mind?
Second, Chinese traditional role language. We take "bureaucratic", "sissy", "student cavity" as an example to explore the existing "role language" and its nature in Chinese.
Third, non verbal behavior (body language) and role. By living in China, I found the ratio of non verbal expressions in Chinese daily life, people's appearance, especially clothes, to judge each other, that is to say, relative to the Japanese, the non language behavior ratio of Chinese is higher. Japanese AOTIN (1997) to China The Chinese human body language in the comic book is studied, and the relationship between the action and the role in the comic picture is clarified. The author investigates the three movements as "back to the start", "fiddle the hair" and "squat" as an example, and confirms that there is a true relationship in Chinese.
Fourth, non language (body language) idioms and men and women, the bad character of good people. Japanese scholar set the concept of "behavior role". "Behavioral role" means that when action implies the subject of its behavior, the subject is called "behavioral role". In Chinese, for example, "ting Ting Yu Li" does not associate the old grandfather, nor does it associate it. A young girl who is generally associated with a slim body. The words and expressions of action can not be separated from his age, sex, and good or bad. In view of the related research of Mr. Okuda Hiroshi (1997), I examine the relationship between the body and language of Chinese, the idioms and the roles of the body.
Fifth, naming and role. First of all, according to the research on the related naming behavior of Chinese scholars, we discuss whether Chinese names have sex, age, and regional characteristics. Then, in view of the name and character of the characters in the Chinese revolutionary novels by Mr. Okuda Hiroshi (1997), we discuss some of the naming phenomena in the virtual world.
Sixth, the phenomenon of role language on the Internet. The phenomenon of "discourse role transformation" on the Internet, which is advocated by the Japanese firm. He points out that this phenomenon is a language game. If there is a similar phenomenon in the Chinese network language, if any, we have explored the problem.
Seventh, we discuss the primary language textbooks as the source of "role language". Mr. Jinshui min points out that "role language" is the language which is fixed by repeated use of education, media, drama and TV play. I think the language textbook is the largest "role language" besides family education, neighborhood communication and TV media. "Communication day channel. Therefore, it should be worth studying.
It is a new attempt to grafted the Japanese research tool of "role language" in Japanese. The author would like to start from the above aspects to discuss the language ecology of Chinese role and further think about the essence of Chinese.
【學(xué)位授予單位】:華中科技大學(xué)
【學(xué)位級別】:博士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號】:H136
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 俞林;;Oh,it's a dream![J];小學(xué)教學(xué)設(shè)計;2010年24期
2 程寶剛;;商業(yè)化影片中動畫角色語言的藝術(shù)性[J];美術(shù)大觀;2006年11期
3 王麗琴;;從校園女性語言侵害看對女性語言的反叛[J];中華女子學(xué)院山東分院學(xué)報;2009年03期
4 羅米良;;從動態(tài)語言的視角考察日語中的“「若者」副詞”[J];日語學(xué)習(xí)與研究;2009年03期
5 年志遠(yuǎn);;教師角色語言淺論[J];教育評論;1990年03期
6 河崎深雪;;漢語“角色語言”探討——以中國方言電視劇為范本[J];現(xiàn)代語文(語言研究版);2010年10期
7 周北海;;從劇本的視角看名與指稱[J];哲學(xué)研究;2010年01期
8 王均裕;從《雷雨》稱呼語的運(yùn)用看角色語言運(yùn)用的特點(diǎn)[J];四川師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);1990年05期
9 駱小所;言語交際和社會角色的關(guān)系[J];語文建設(shè);1996年08期
10 李崗;角色語言常量分析[J];語言教學(xué)與研究;1998年03期
相關(guān)會議論文 前10條
1 黃榮光;;“浮雕法”教學(xué)初探——從大學(xué)低年級日語教學(xué)談起[A];國際交流學(xué)院科研論文集(第一期)[C];1994年
2 彭媛;;對外漢語量詞教學(xué)探索——以量詞“串”為例[A];中國英漢語比較研究會第八次全國學(xué)術(shù)研討會論文摘要匯編[C];2008年
3 劉巍;;中文電影在對外漢語聽說教學(xué)中的應(yīng)用[A];語言與文化研究(第六輯)[C];2010年
4 孫玉潔;;談跨文化交際能力的培養(yǎng)[A];第三屆中國科學(xué)家教育家企業(yè)家論壇論文集[C];2004年
5 王莉莉;;新探日語二外新教學(xué)模式[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會2008年翻譯學(xué)術(shù)研討會交流論文匯編[C];2008年
6 施歌;;“外向型”出版物價值的實(shí)現(xiàn)與提升——以《快樂漢語》為例[A];優(yōu)秀出版物價值論:中國編輯學(xué)會第十三屆年會優(yōu)秀文集[C];2008年
7 朱曉軍;;量詞分類小議----兼談“量詞”英譯問題及英漢對比[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2006年
8 邱親仁;;雙語心理詞庫構(gòu)建新型對外漢語雙語學(xué)習(xí)詞典[A];福建省外文學(xué)會2007年會暨華東地區(qū)第四屆外語教學(xué)研討會論文集[C];2007年
9 ;內(nèi)蒙古民族大學(xué)文學(xué)院簡介[A];中國少數(shù)民族文學(xué)60年學(xué)術(shù)研討會會議手冊[C];2009年
10 姚莉萍;;現(xiàn)代日語敬語的分類研究[A];國際交流學(xué)院科研論文集(第一期)[C];1994年
相關(guān)重要報紙文章 前10條
1 劉愛君 劉曄 本報記者 于洪全;整合優(yōu)質(zhì)資源 創(chuàng)新培訓(xùn)模式[N];大連日報;2010年
2 廣東外語外貿(mào)大學(xué) 鄭慶君;對外漢語專業(yè)的母語之憂[N];光明日報;2011年
3 劉菲;向?qū)ν鉂h語老師致敬[N];人民日報海外版;2011年
4 本報記者 翟帆;對外漢語推廣進(jìn)入關(guān)鍵時期[N];中國教育報;2005年
5 記者盧新寧;北大將大力培養(yǎng)對外漢語人才[N];人民日報;2002年
6 記者 楊啟蒙;涉外漢語培訓(xùn)悄然升溫[N];信息時報;2003年
7 記者 唐景莉邋實(shí)習(xí)生 王萌;北語培養(yǎng)對外漢語“種子教師”[N];中國教育報;2007年
8 大河報記者 路紅 本報記者 李錚;王增強(qiáng):從打工者到日語專家[N];河南日報;2005年
9 趙鳳華;我國對外漢語教學(xué)師資稀缺[N];科技日報;2004年
10 本報記者 郭曉虹;讓全人類分享中華文化[N];中國新聞出版報;2005年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條
1 河崎深雪;漢語“角色語言”研究[D];華中科技大學(xué);2013年
2 黃曉穎;對外漢語有效教學(xué)研究[D];東北師范大學(xué);2011年
3 王文龍;對外漢語初級階段語塊構(gòu)建研究[D];北京大學(xué);2013年
4 唐千友;日語動名詞謂語句研究[D];上海外國語大學(xué);2013年
5 吳芳玲;漢日比較視野下的漢語對比對生性研究[D];福建師范大學(xué);2013年
6 福井啟子;中日言語行為差異與心理交際距離關(guān)系研究[D];吉林大學(xué);2010年
7 王美玲;對外漢語文化語用教學(xué)研究[D];陜西師范大學(xué);2010年
8 王欣;漢日否定表達(dá)對比研究[D];吉林大學(xué);2011年
9 李波;語言類型學(xué)視野下的日漢語序?qū)Ρ妊芯縖D];上海外國語大學(xué);2011年
10 鄧杉杉;漢語作為第二語言教學(xué)案例研究[D];武漢大學(xué);2011年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 王小姣;語境理論與對外漢語慣用語教學(xué)[D];云南大學(xué);2010年
2 田志華;對外漢語修辭教學(xué)與HSK(高等)難點(diǎn)[D];陜西師范大學(xué);2011年
3 徐曉菲;對外漢語語法教學(xué)淺議[D];黑龍江大學(xué);2001年
4 馬寧;對外漢語課堂話輪轉(zhuǎn)換中的語用標(biāo)記研究[D];東北師范大學(xué);2010年
5 翁慧芬;對外漢語初級綜合教材對比研究[D];浙江大學(xué);2011年
6 劉剛;典型因果復(fù)句關(guān)系標(biāo)記在對外漢語閱讀理解中的作用[D];華中師范大學(xué);2011年
7 陳俊男;兩岸對外漢語初級綜合教材選詞比較研究[D];暨南大學(xué);2010年
8 王在軍;利用信息技術(shù)創(chuàng)設(shè)對外漢語語境策略研究[D];河北大學(xué);2010年
9 王祖嫘;對外漢語課堂教學(xué)語言中詞語和句子的使用情況探究[D];北京語言文化大學(xué);2003年
10 劉佳瑩;對外漢語新詞語教學(xué)研究[D];吉林大學(xué);2008年
,本文編號:2091399
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/2091399.html