留學生漢語學習中形容詞重疊式偏誤研究及教學對策
發(fā)布時間:2018-03-02 02:00
本文關鍵詞: 形容詞重疊 習得狀況 偏誤分析 教學對策 出處:《吉林大學》2009年碩士論文 論文類型:學位論文
【摘要】: 形容詞重疊式是留學生學習漢語時的語法項目之一,但是本文通過分析留學生的作文發(fā)現(xiàn),形容詞重疊式并未被留學生完全掌握。語言學界對于形容詞重疊式的研究僅僅停留于本體理論研究,針對形容詞重疊式在留學生中的掌握情況的考察很少,并且關于對外漢語教學中的形容詞重疊式的教學探討也很滯后,理論研究與教學實踐、與學生的學習相脫離。 本文根據(jù)相關形容詞重疊的本體研究理論,通過北語語料庫相關偏誤例句的數(shù)據(jù)統(tǒng)計和分析,總結和歸納了留學生在習得形容詞重疊式時出現(xiàn)的偏誤類型,并探究這些偏誤產(chǎn)生的原因。在此基礎上,針對課堂和教材編寫中存在的不足,對留學生形容詞重疊式的課堂教學及教材編寫提出一些相應的對策,以促進相關對外漢語教學的發(fā)展。
[Abstract]:Reduplication of adjectives is one of the grammatical items used by foreign students to learn Chinese. Adjective reduplication has not been completely mastered by foreign students. The study of adjective reduplication in the field of linguistics is only confined to the study of ontological theory, and few researches have been made on the mastering of adjective reduplication in foreign students. Moreover, the discussion on the reduplication of adjectives in the teaching of Chinese as a foreign language is also lagging behind, and the theoretical research and teaching practice are separated from the students' learning. Based on the ontology research theory of adjective reduplication, this paper summarizes and sums up the types of errors that occur in the acquisition of adjective reduplication by using the data statistics and analysis of the examples of related errors in the North language Corpus. On the basis of this, aiming at the shortcomings in the classroom and textbook compilation, the author puts forward some corresponding countermeasures for the reduplicative classroom teaching and textbook compilation of the foreign students. In order to promote the development of relevant teaching of Chinese as a foreign language.
【學位授予單位】:吉林大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2009
【分類號】:H195
【引證文獻】
相關期刊論文 前1條
1 陳金香;奧特根其木格;;蒙古國學生漢語學習中形容詞重疊式的偏誤研究[J];內(nèi)蒙古師范大學學報(教育科學版);2012年11期
相關碩士學位論文 前1條
1 吉小霞;越南學生漢語中介語(實詞)初探[D];廣西民族大學;2012年
,本文編號:1554511
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/1554511.html
最近更新
教材專著