英漢習(xí)語所映射的文化差異
本文關(guān)鍵詞:英漢習(xí)語所映射的文化差異
更多相關(guān)文章: 英漢習(xí)語 文化差異 生存環(huán)境 宗教信仰 歷史文化背景 風(fēng)俗習(xí)慣
【摘要】:以英漢習(xí)語作為語言反映文化的一個(gè)突出例證,從文化語言學(xué)的視角出發(fā)分析英語國家與中國的文化差異。英漢習(xí)語主要反映了英語國家與中國在生存環(huán)境、宗教信仰、歷史文化背景、風(fēng)俗習(xí)慣等幾個(gè)方面的文化差異。借助英漢習(xí)語探討語言的文化差異,這對(duì)英語教學(xué)、對(duì)外漢語教學(xué)以及英漢互譯都有實(shí)際的幫助。
【作者單位】: 東北師范大學(xué)外國語學(xué)院;燕山大學(xué)外國語學(xué)院;
【分類號(hào)】:H313;H136
【正文快照】: 國內(nèi)外關(guān)于文化定義的討論,至今尚無定論!拔幕币辉~使用頻率高,內(nèi)涵豐富,在意義上與諸多學(xué)科交叉甚至重合。廣義文化是指人類在生產(chǎn)發(fā)展的過程中所創(chuàng)造的精神財(cái)富和物質(zhì)財(cái)富。狹義文化是指人們所形成的精神或觀念體系,屬于思維或心靈的東西[1]。由于人類所生存的地理位置
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 李秋潔;;文化因素對(duì)翻譯的影響[J];長春工程學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年02期
2 吳賓;陳巍;;文化強(qiáng)國視閾下的海洋文化建設(shè)芻論[J];長春工程學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2012年03期
3 張若蘭;英漢習(xí)語的特點(diǎn)及其文化差異[J];西安外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2003年02期
4 魏鑫余;;英漢習(xí)語中的文化差異及其翻譯[J];語文學(xué)刊(外語教育教學(xué));2013年01期
【共引文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 張翠翠;徐陽;;談“冬至”一詞的結(jié)構(gòu)關(guān)[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年07期
2 張顏;;淺談新時(shí)期的新詞新語[J];安徽文學(xué)(下半月);2010年05期
3 張虹;;文化差異對(duì)大學(xué)英語聽力教學(xué)的影響[J];安順學(xué)院學(xué)報(bào);2007年03期
4 陳孟潔;;英漢習(xí)語淵源對(duì)比及其常用翻譯方法[J];白城師范學(xué)院學(xué)報(bào);2009年02期
5 李紅巖;;淺談文化意識(shí)對(duì)高職英語教學(xué)的影響[J];北方文學(xué)(下半月);2012年03期
6 蔣春花;;淺談跨文化意識(shí)在英語教學(xué)中的培養(yǎng)[J];成功(教育);2012年03期
7 李純;;試論母語對(duì)第二語言學(xué)習(xí)的影響[J];昌吉學(xué)院學(xué)報(bào);2007年05期
8 陳霞;;流行“客”語素分析[J];重慶科技學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年10期
9 唐春華;;旅行中的文化:國俗詞匯Scarlet在《紅字》譯本中語義的虧損與增補(bǔ)[J];楚雄師范學(xué)院學(xué)報(bào);2008年10期
10 周建姿;;大學(xué)校園流行語探析[J];東南傳播;2007年08期
中國重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 陳誼;;《新世紀(jì)漢英大詞典》熟語翻譯中異化和歸化兩種策略的運(yùn)用[A];中國英漢語比較研究會(huì)第七次全國學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前8條
1 吳平;文化模式與對(duì)外漢語詞語教學(xué)[D];中央民族大學(xué);2006年
2 張洪芹;動(dòng)態(tài)詞義識(shí)解論[D];河南大學(xué);2007年
3 劉吉艷;漢語新詞語詞群現(xiàn)象研究[D];上海外國語大學(xué);2008年
4 袁斌業(yè);翻譯報(bào)國,,譯隨境變:馬君武的翻譯思想和實(shí)踐研究[D];華東師范大學(xué);2009年
5 董正宇;現(xiàn)代湘籍作家“泛方言寫作”現(xiàn)象研究[D];蘇州大學(xué);2008年
6 周曉燕;漢語動(dòng)物詞研究[D];吉林大學(xué);2012年
7 張新衛(wèi);俄語語言世界圖景多維研究[D];南京師范大學(xué);2012年
8 張志清;異化翻譯思想探究[D];湖南師范大學(xué);2013年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 滿蕾;東北方言數(shù)字詞研究[D];廣西師范學(xué)院;2010年
2 王曉男;沈陽市商業(yè)牌匾用語的社會(huì)語言學(xué)考察[D];沈陽師范大學(xué);2011年
3 趙娟;高一學(xué)生英語閱讀中的誤解因素研究與對(duì)策[D];首都師范大學(xué);2011年
4 隆超;歐美留學(xué)生漢語詞匯學(xué)習(xí)的跨文化意識(shí)調(diào)查研究[D];西南大學(xué);2011年
5 曾偉英;中高級(jí)階段對(duì)外漢語國俗語義教學(xué)調(diào)查研究[D];西南大學(xué);2011年
6 李飛飛;“80后”大學(xué)生常用新詞新語分析[D];曲阜師范大學(xué);2011年
7 吳永長;藥品中文商品名研究[D];華東師范大學(xué);2011年
8 葛雪;詞匯能力、多義詞教學(xué)與習(xí)語習(xí)得[D];安徽大學(xué);2011年
9 潘敏;目的論視角下《紅樓夢(mèng)》楊譯本中的習(xí)語翻譯[D];南京航空航天大學(xué);2010年
10 趙青;香港社區(qū)詞在大陸使用情況研究[D];河北大學(xué);2011年
【二級(jí)參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前7條
1 黃錦蓉;;英漢語言文化影響習(xí)語翻譯現(xiàn)象初探[J];重慶科技學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年13期
2 蔡靜;;東北亞地區(qū)海洋文化觀的建構(gòu)與思考[J];大連海事大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年02期
3 何君;文化背景與翻譯[J];婁底師專學(xué)報(bào);2004年01期
4 蘇靈;符紅雁;;海壇雄峙龍故鄉(xiāng)——岱山縣弘揚(yáng)海洋文化的多屬性創(chuàng)新[J];今日浙江;2007年02期
5 王燕;文化背景與翻譯教學(xué)[J];山西財(cái)經(jīng)大學(xué)學(xué)報(bào)(高等教育版);2001年01期
6 韓興勇;郭飛;;發(fā)展海洋文化與培養(yǎng)國民海洋意識(shí)問題研究[J];太平洋學(xué)報(bào);2007年06期
7 張寧;英漢習(xí)語的文化差異及翻譯[J];中國翻譯;1999年03期
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 孟宏;;英漢習(xí)語中西文化差異探源[J];哈爾濱商業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2009年04期
2 何春曉;;淺析英漢習(xí)語的文化差異[J];文教資料;2009年14期
3 納成倉;;英漢習(xí)語特點(diǎn)及其文化差異的對(duì)比研究[J];青海師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2011年04期
4 李芬;;中西文化差異在英漢語言中的表現(xiàn)[J];安徽水利水電職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2008年01期
5 蔣燕;;英漢習(xí)語文化差異的對(duì)比分析[J];貴州師范學(xué)院學(xué)報(bào);2011年05期
6 曾熙娟;;從英漢習(xí)語中的動(dòng)物喻體看文化差異[J];吉林廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2011年01期
7 黃曉林;;英漢習(xí)語的民族性透視[J];廣西教育學(xué)院學(xué)報(bào);2008年04期
8 梅愛祥;極碧洪;錢語眉;;與動(dòng)物植物相關(guān)的英漢習(xí)語及其文化對(duì)比研究[J];福建師大福清分校學(xué)報(bào);2010年01期
9 高莉莉;劉超;;從英漢習(xí)語看中西文化差異[J];空軍雷達(dá)學(xué)院學(xué)報(bào);2010年04期
10 王婷;王琛琛;;淺析英漢習(xí)語的文化差異[J];青年文學(xué)家;2011年07期
中國重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 余洪波;;翻譯本質(zhì)及文化差異[A];中國英漢語比較研究會(huì)第七次全國學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
2 董琳;;唐詩翻譯與中西文化差異的研究[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2009年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2009年
3 鮑大軍;邱野;;英語習(xí)語和漢語成語背后的文化差異[A];探索 創(chuàng)新 發(fā)展[C];2000年
4 達(dá)·巴特爾;;雙語詞典的文化差異問題[A];中國辭書學(xué)會(huì)雙語詞典專業(yè)委員會(huì)第五屆年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2003年
5 張唯;;文化差異——制約翻譯水平的因素[A];全國中外近現(xiàn)代文化學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2004年
6 劉金明;;對(duì)比修辭學(xué)及其研究新視角[A];第六屆中國跨文化交際研究會(huì)年會(huì)論文摘要匯編[C];2005年
7 潘s
本文編號(hào):1171804
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/1171804.html