淺析漢英委婉語差異及其對對外漢語教學(xué)的啟示
發(fā)布時間:2017-10-29 01:33
本文關(guān)鍵詞:淺析漢英委婉語差異及其對對外漢語教學(xué)的啟示
更多相關(guān)文章: 對外漢語教學(xué) 委婉語 漢語 英語 教學(xué)研究
【摘要】:委婉語是漢語里的一種文化現(xiàn)象,在對外漢語教學(xué)過程中,也是教師教學(xué)的重點(diǎn),學(xué)生學(xué)習(xí)的難點(diǎn)。對于漢語委婉語,過去的學(xué)者從不同的角度對其進(jìn)行過一些研究,但針對對外漢語委婉語教學(xué)的研究還比較缺乏。本文首先探討了委婉語的定義、起源和分類,并說明了委婉語與文化之間密不可分的關(guān)系。研究者對于委婉語如何分類看法不一,本文選擇其中一種分類方式,即:傳統(tǒng)委婉語和文體委婉語,并以英語為代表語言,分別對比分析了漢英傳統(tǒng)委婉語和漢英文體委婉語的異同,旨在通過上述對比找出兩種語言的差異及漢語委婉語在對外漢語教學(xué)中的難點(diǎn)所在;趯Ρ,筆者分析了漢語委婉語的教學(xué)現(xiàn)狀,總結(jié)出了存在的問題,最后提出了在對外漢語教學(xué)中關(guān)于漢語委婉語教學(xué)的建議,,即針對教材、教師和學(xué)習(xí)者這三方面來進(jìn)行改善。從而不斷推進(jìn)和完善對外漢語教學(xué),使?jié)h語在國際交流中發(fā)揮不可取代的重要作用。
【關(guān)鍵詞】:對外漢語教學(xué) 委婉語 漢語 英語 教學(xué)研究
【學(xué)位授予單位】:四川師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號】:H195.3
【目錄】:
- 摘要3-4
- Abstract4-6
- 1 前言6-11
- 1.1 選題緣起6-7
- 1.2 研究目的及意義7
- 1.3 國內(nèi)外研究現(xiàn)狀7-10
- 1.4 研究內(nèi)容10
- 1.5 研究方法10-11
- 2 委婉語概述11-17
- 2.1 委婉語的定義11-13
- 2.2 委婉語的起源13-14
- 2.3 委婉語的分類14-15
- 2.4 委婉語與文化15-17
- 3 跨文化背景下的漢英委婉語差異研究17-24
- 3.1 漢英傳統(tǒng)委婉語對比17-19
- 3.2 漢英文體委婉語對比19-24
- 4 在對外漢語教學(xué)中關(guān)于漢語委婉語的教學(xué)建議24-30
- 4.1 漢語委婉語教學(xué)的重要性24
- 4.2 漢語委婉語教學(xué)現(xiàn)狀24-25
- 4.3 在對外漢語教學(xué)中關(guān)于委婉語的教學(xué)建議25-30
- 5 結(jié)語30-31
- 5.1 主要結(jié)論30
- 5.2 研究不足30-31
- 參考文獻(xiàn)31-32
- 致謝32
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 范先明;;從文化的角度審視英、漢兩種語言中的委婉語[J];成都大學(xué)學(xué)報(教育科學(xué)版);2007年12期
本文編號:1110859
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/1110859.html
最近更新
教材專著