中學(xué)生物雙語教學(xué)中學(xué)困生的成因及轉(zhuǎn)化策略研究
發(fā)布時間:2024-04-14 06:46
雙語教學(xué)是培養(yǎng)雙語人才的新型教學(xué)模式,雙語人才是掌握漢外兩種或多種語言、學(xué)科知識,且兼容中西方文化的人才,雙語教學(xué)是世界各國對教育發(fā)展提出的新要求。進入21世紀后,我國中小學(xué)和高校開始引進英漢雙語教學(xué),力求培養(yǎng)更多優(yōu)秀的雙語人才。中學(xué)階段的國際學(xué)校作為教育界的新生力量,培養(yǎng)了可接受國外課程的學(xué)生。國際學(xué)校與普通中學(xué)的課程設(shè)置相似,均包括生物學(xué)。在雙語教學(xué)的過程中,出現(xiàn)學(xué)習(xí)困難的學(xué)生被稱為學(xué)困生。為保證中學(xué)階段國際學(xué)校學(xué)生的全面發(fā)展,對生物雙語學(xué)困生的成因及轉(zhuǎn)化策略的研究是很有必要的。通過閱讀國內(nèi)外關(guān)于學(xué)困生的文獻資料,對生物雙語學(xué)困生進行了界定,通過問卷調(diào)查的方法對兩所國際學(xué)校中生物雙語學(xué)困生的學(xué)習(xí)情況進行調(diào)查。結(jié)果表明生物雙語學(xué)困生的成因包括四方面:學(xué)科特點層面、學(xué)生層面、教師層面和家庭層面。應(yīng)用歸因理論、最近發(fā)展區(qū)理論、建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論和成功教育理論進行成因分析,提出生物雙語學(xué)困生的轉(zhuǎn)化策略。最后,通過個案研究,對兩名生物雙語學(xué)困生實施轉(zhuǎn)化實踐,結(jié)果證明轉(zhuǎn)化策略可以提高生物雙語學(xué)困生的學(xué)習(xí)效果。本論文旨在為國際學(xué)校的一線生物雙語教師提高教學(xué)質(zhì)量和學(xué)生的全面發(fā)展提供借鑒。
【文章頁數(shù)】:67 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【部分圖文】:
本文編號:3954281
【文章頁數(shù)】:67 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【部分圖文】:
圖4.1生物雙語課堂的英文比例(題目1)
圖4.1生物雙語課堂的英文比例(題目1)從圖4.1可以知道,在生物雙語課堂的英文比例的調(diào)查項目上,選擇生物英文比例為31~60%的學(xué)生人數(shù)為56.20%,選擇生物雙語課堂英文比~100%的學(xué)生人數(shù)僅為1.30%。從圖4.2可以知道,在學(xué)生英語水平的調(diào)
圖4.2學(xué)生英文水平(題目2)
圖4.2學(xué)生英文水平(題目2)成因分析:由于兩所國際學(xué)校學(xué)生的英文水平整體不高,所以生物雙語教迫使用較多的漢語進行授課,漢語的存在是為了解釋生物專業(yè)詞匯、概念、
圖4.3學(xué)習(xí)生物雙語課程的難處(題目3)
圖4.3學(xué)習(xí)生物雙語課程的難處(題目3)
圖4.4學(xué)生掌握概念的程度(題目4)
圖4.3學(xué)習(xí)生物雙語課程的難處(題目3)
本文編號:3954281
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/chuzhongjiaoyu/3954281.html
最近更新
教材專著