以國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷為導(dǎo)向的商標(biāo)翻譯研究
【文章目錄】:
一、引言
二、翻譯行為理論與國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷的契合
三、差異化翻譯
四、一體化翻譯
五、本土化翻譯
六、結(jié)語(yǔ)
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 周錫飛;翁春穎;;項(xiàng)目化教學(xué)在“國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷”雙語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用探索[J];商場(chǎng)現(xiàn)代化;2012年32期
2 武斌;;福建地域文化影響下的國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷雙語(yǔ)教學(xué)初探[J];福建師大福清分校學(xué)報(bào);2011年06期
3 王榮;孫麗萍;;模擬表演式教學(xué)方法在國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷雙語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用探索[J];商場(chǎng)現(xiàn)代化;2012年30期
4 江愛情;;地方本科院校國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐[J];科技視界;2013年25期
5 朱耀先;漫談文化因素與商標(biāo)翻譯[J];河南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2003年02期
6 吳翠華;;出口貿(mào)易中的商標(biāo)翻譯探析[J];中國(guó)商貿(mào);2010年26期
7 周錫飛;;基于能力本位的國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷雙語(yǔ)課程教學(xué)改革研究[J];商場(chǎng)現(xiàn)代化;2013年28期
8 姚數(shù)萍;;商標(biāo)翻譯策略研究[J];牡丹江大學(xué)學(xué)報(bào);2012年09期
9 王立嘉;;商標(biāo)譯名:有多少錯(cuò)誤在飛[J];中國(guó)品牌;2006年02期
10 姚數(shù)萍;;國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐與研究[J];咸寧學(xué)院學(xué)報(bào);2012年08期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 王明月;從翻譯行為理論視角看電話口譯的翻譯策略[D];哈爾濱理工大學(xué);2013年
2 李菁;翻譯行為的操縱性研究[D];華東師范大學(xué);2008年
3 劉愜文;目的論映照下的晚清維新派翻譯行為研究[D];湖南農(nóng)業(yè)大學(xué);2010年
4 金鑫;商標(biāo)翻譯研究[D];長(zhǎng)春工業(yè)大學(xué);2011年
5 張怡玲;商標(biāo)翻譯——跨文化交際視角[D];浙江大學(xué);2009年
6 胡夢(mèng)莎;影響商標(biāo)翻譯因素之探析[D];貴州大學(xué);2007年
7 歐陽(yáng)惠云;譯者:翻譯行為的主體[D];江西師范大學(xué);2004年
8 張佳;從消費(fèi)者行為學(xué)角度淺析汽車商標(biāo)翻譯[D];暨南大學(xué);2009年
9 逄慧芹;從語(yǔ)用學(xué)的角度看商標(biāo)翻譯[D];上海海事大學(xué);2006年
10 王向華;商標(biāo)翻譯策略[D];山東師范大學(xué);2003年
本文編號(hào):2878857
本文鏈接:http://sikaile.net/guanlilunwen/yingxiaoguanlilunwen/2878857.html