遷移理論視域下的高中英語(yǔ)寫作有效途徑研究
本文關(guān)鍵詞:遷移理論視域下的高中英語(yǔ)寫作有效途徑研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:英語(yǔ)寫作作為高中英語(yǔ)學(xué)習(xí)四大部分聽、說(shuō)、讀、寫中主要內(nèi)容,在我國(guó)高中英語(yǔ)教學(xué)中有著重要的地位。它是檢測(cè)學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)能力以及語(yǔ)言應(yīng)用能力的有效方式,對(duì)于學(xué)生熟練運(yùn)用英語(yǔ)表達(dá)自己的思想和觀點(diǎn)有著非常重要的意義。英語(yǔ)寫作通常會(huì)是高中英語(yǔ)學(xué)習(xí)中最后獲得技能,也是高中英語(yǔ)學(xué)習(xí)的最難掌握的英語(yǔ)技巧之一。在我國(guó)《高中英語(yǔ)新課程標(biāo)準(zhǔn)》中,對(duì)高中生的英語(yǔ)寫作能力提出更高的要求。但是本文實(shí)際研究發(fā)現(xiàn),我國(guó)當(dāng)前英語(yǔ)寫作教學(xué)實(shí)踐中存在很大的局限性,一部分原因歸結(jié)于學(xué)生自身學(xué)習(xí)運(yùn)用能力,他們不能靈活的運(yùn)用英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí),提高自身英語(yǔ)寫作技能和水平。另外,更大一部分的原因則在于高中英語(yǔ)教學(xué)方法片面性和機(jī)械性。很多教師僅僅只是為了測(cè)試學(xué)生語(yǔ)法規(guī)則效果或者為了應(yīng)付教學(xué)任務(wù),簡(jiǎn)單地給學(xué)生布置英語(yǔ)作文作業(yè),卻不及時(shí)地對(duì)學(xué)生進(jìn)行指導(dǎo),在長(zhǎng)期錯(cuò)誤積累中,學(xué)生漸漸失去了對(duì)于英語(yǔ)寫作的興趣,甚至產(chǎn)生更加嚴(yán)重的后果。此外,個(gè)別學(xué)校甚至存在不重視寫作教學(xué),只是讓學(xué)生抄寫范文等現(xiàn)象,這直接造成了高中生的寫作水平滯后性。基于以上原因,對(duì)于遷移理論視視域下的高中英語(yǔ)寫作有效途徑研究有著非常重要的現(xiàn)實(shí)價(jià)值和理論價(jià)值。首先,它能夠有效地對(duì)當(dāng)前高中英語(yǔ)寫作教學(xué)中存在的錯(cuò)誤形成具體的認(rèn)識(shí),總結(jié)出學(xué)生在英語(yǔ)寫作學(xué)習(xí)中錯(cuò)誤的共同點(diǎn),提升學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,改變當(dāng)前英語(yǔ)教學(xué)的方式和方法。其次,它有益于對(duì)于我國(guó)高中英語(yǔ)教學(xué)方式和方法進(jìn)行理論指導(dǎo),促進(jìn)我國(guó)高中英語(yǔ)教學(xué)實(shí)際發(fā)展,豐富了我國(guó)遷移理論研究,并通過(guò)在英語(yǔ)寫作教學(xué)中實(shí)際作用,進(jìn)一步檢驗(yàn)了遷移理論的實(shí)際價(jià)值。在文中,通過(guò)運(yùn)用語(yǔ)言遷移理論,使用定量和定性研究法,分析高中生英語(yǔ)寫作中的錯(cuò)誤及沒有效果和無(wú)意義的表達(dá),其中對(duì)于詞匯錯(cuò)誤、句法錯(cuò)誤、語(yǔ)篇錯(cuò)誤進(jìn)行了數(shù)據(jù)整理和系統(tǒng)的分析整理,探討高中英語(yǔ)寫作教學(xué)的模式,改進(jìn)寫作教學(xué)的方法,本文研究對(duì)提高高中生英語(yǔ)寫作能力,增強(qiáng)學(xué)生對(duì)于英語(yǔ)實(shí)際掌握和運(yùn)用能力有著非常重要的作用。
【關(guān)鍵詞】:語(yǔ)言遷移 英語(yǔ)寫作 教學(xué)
【學(xué)位授予單位】:哈爾濱師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號(hào)】:G633.41
【目錄】:
- 摘要7-8
- Abstract8-10
- 第一章 緒論10-16
- 一、問(wèn)題提出10-11
- 二、研究?jī)r(jià)值11-12
- (一)現(xiàn)實(shí)意義11-12
- (二)理論意義12
- 三、語(yǔ)言遷移理論國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀12-14
- (一)遷移理論西方研究現(xiàn)狀12-13
- (二)遷移理論國(guó)內(nèi)研究現(xiàn)狀13-14
- 四、寫作教學(xué)研究現(xiàn)狀14-15
- (一)西方寫作教學(xué)理論研究14-15
- (二)我國(guó)寫作教學(xué)理論研究15
- 五、本文主要采用研究方法15-16
- 第二章 相關(guān)理論概述16-20
- 一、語(yǔ)言遷移理論核心概念界定16
- 二、語(yǔ)言遷移理論的分類,性質(zhì),,功能,作用16-18
- 三、語(yǔ)言遷移理論與寫作教學(xué)的結(jié)合18-20
- (一)語(yǔ)際遷移18-19
- (二)語(yǔ)內(nèi)遷移19-20
- 第三章 高中生英語(yǔ)寫作錯(cuò)誤實(shí)證研究分析20-31
- 一、針對(duì)高中生英語(yǔ)寫作錯(cuò)誤實(shí)證調(diào)查20-21
- (一)研究目的20
- (二)研究對(duì)象20
- (三)研究步驟20-21
- 二、高中英語(yǔ)寫作錯(cuò)誤描述及歸類21-26
- (一)詞匯方面21-23
- (二)句法方面23-25
- (三)語(yǔ)篇方面25-26
- 三、遷移效應(yīng)對(duì)于學(xué)生英語(yǔ)寫作影響分析26-31
- (一)英漢語(yǔ)負(fù)遷移效應(yīng)對(duì)于學(xué)生英語(yǔ)寫作錯(cuò)誤分析26-30
- (二)遷移正效應(yīng)對(duì)于學(xué)生英語(yǔ)寫作學(xué)習(xí)提高和幫助30-31
- 第四章 遷移理論下高中英語(yǔ)寫作提升有效途徑31-37
- 一、加強(qiáng)寫作基礎(chǔ)教學(xué) 提升學(xué)生寫作能力31-33
- (一)加強(qiáng)詞匯和語(yǔ)法教學(xué)31-32
- (二)加強(qiáng)寫作訓(xùn)練教學(xué),培養(yǎng)英語(yǔ)思維和寫作習(xí)慣32-33
- (三)對(duì)于錯(cuò)誤給予正確的反饋33
- 二、鼓勵(lì)廣泛閱讀 增加理解性輸入33-34
- (一)廣泛閱讀英語(yǔ)材料33-34
- (二)多背誦,加強(qiáng)理解性輸入34
- 三、加強(qiáng)對(duì)寫作的語(yǔ)篇和文體的指導(dǎo)34-37
- (一)語(yǔ)篇方面35
- (二)文體方面35-37
- 第五章 總結(jié)37-38
- 參考文獻(xiàn)38-40
- 攻讀碩士學(xué)位期間取得的研究成果40-42
- 致謝42
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 ;2009二語(yǔ)習(xí)得與語(yǔ)言遷移國(guó)際研討會(huì)第二次征稿通知[J];外語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐;2008年04期
2 ;2009二語(yǔ)習(xí)得與語(yǔ)言遷移國(guó)際研討會(huì)第二次征稿通知[J];Teaching English in China;2008年04期
3 張中美;;心理學(xué)理論框架下的語(yǔ)言遷移研究[J];文教資料;2007年35期
4 姚梅林,吳建民;遷移機(jī)制與語(yǔ)言遷移[J];寧波大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版);2000年01期
5 戴煒棟,王棟;語(yǔ)言遷移研究:問(wèn)題與思考[J];外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào));2002年06期
6 王依寧;二語(yǔ)習(xí)得中影響語(yǔ)言遷移的社會(huì)因素[J];廣西社會(huì)科學(xué);2004年01期
7 丁萌;語(yǔ)言遷移研究的新視野——連通理論與二語(yǔ)習(xí)得中的語(yǔ)言遷移研究[J];許昌學(xué)院學(xué)報(bào);2005年03期
8 楊陽(yáng);;從認(rèn)知心理角度看二語(yǔ)習(xí)得中的語(yǔ)言遷移[J];揚(yáng)州教育學(xué)院學(xué)報(bào);2005年04期
9 曹勇衡;;《語(yǔ)言遷移與二語(yǔ)習(xí)得:回顧反思和研究》述評(píng)[J];現(xiàn)代外語(yǔ);2006年04期
10 鄭惠敏;;剖析二語(yǔ)習(xí)得中影響語(yǔ)言遷移的各種因素[J];寧波教育學(xué)院學(xué)報(bào);2007年02期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前3條
1 王善平;;語(yǔ)言遷移之探討[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2004年會(huì)論文集[C];2004年
2 李青洋;;語(yǔ)言遷移和雙語(yǔ)者的可能性——對(duì)三個(gè)非漢語(yǔ)為本族語(yǔ)者的案例分析[A];語(yǔ)言與文化研究(第八輯)[C];2011年
3 郭婕;;漢語(yǔ)語(yǔ)言遷移對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的負(fù)面影響[A];河南省學(xué)校管理與學(xué)校心理研究會(huì)第十次學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 張爽;語(yǔ)言遷移理論視閾中的第二外語(yǔ)教學(xué)研究[D];黑龍江大學(xué);2015年
2 李玉霞;遷移理論視域下的高中英語(yǔ)寫作有效途徑研究[D];哈爾濱師范大學(xué);2016年
3 郭艷英;語(yǔ)言遷移與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)[D];長(zhǎng)春理工大學(xué);2008年
4 吳文輝;從認(rèn)知的角度看二語(yǔ)習(xí)得中的語(yǔ)言遷移[D];廈門大學(xué);2009年
5 黃彬;語(yǔ)言遷移再探[D];福建師范大學(xué);2006年
6 楊陽(yáng);從認(rèn)知心理角度看二語(yǔ)習(xí)得中的語(yǔ)言遷移[D];南京師范大學(xué);2003年
7 初素秋;外語(yǔ)學(xué)習(xí)中的語(yǔ)言遷移研究[D];曲阜師范大學(xué);2012年
8 崔麗;初中英語(yǔ)學(xué)習(xí)中語(yǔ)言遷移的階段性差異研究[D];云南師范大學(xué);2009年
9 楊馨;從被動(dòng)語(yǔ)態(tài)看二語(yǔ)習(xí)得中心理典型和語(yǔ)言遷移的關(guān)系[D];西南大學(xué);2007年
10 徐曉燕;語(yǔ)言遷移[D];西南交通大學(xué);2006年
本文關(guān)鍵詞:遷移理論視域下的高中英語(yǔ)寫作有效途徑研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):290389
本文鏈接:http://sikaile.net/zhongdengjiaoyulunwen/290389.html